Культ (Дэвис) - страница 89

— Дети. Майк, расскажи нам про детей.

— Да. Точно. Вот там был этот крик, потом все стихло. Я был так напуган, что чуть не обоссался.

— А потом?

Он сглотнул, стер бисеринки пота с верхней губы.

— Я сел на корточки и выглянул из-за дерева. С большим трудом разглядел четырех человек.

— Четырех?

— Да. Два маленьких. Дети, я думаю. Один высокий. Держал какую-то палку с лезвием на конце.

«Это совпадает с описанием косы, сделанным Дженет Уэзерби».

Он шмыгнул носом.

— Другой тоже большой, но не настолько большой, как первый.

— Мужчина и женщина?

— Не могу сказать. Слишком темно было.

— Что произошло дальше? — спросила Перлайн.

— Я подобрался поближе. Разглядел что-то на земле. Это был Радж. Его голова… о Боже…

— Что делали двое взрослых и дети?

— Не уверен. Я запаниковал. Когда выглянул, того, что с палкой, не было. Тот, что пониже, схватил детей и ушел.

«Господь всемогущий». Ее пульс ускорился. Забился так сильно, что стало больно груди.

— Ты хочешь сказать, этот человек ушел из леса с детьми?

Гибсон сглотнул:

— Да.

— Что вы имели в виду под «схватил»? — спросила Филдинг.

— Да… дети пошли добровольно или сопротивлялись? — добавила Перлайн.

— Не знаю. Простите. Боже, простите. Я слишком запаниковал при виде Раджа.

— Подумай хорошенько… ты слышал какой-нибудь транспорт?

— Не припоминаю. Не думаю. Я слишком испугался. На земле лежал мой друг, не шевелился, и я не знал, вернется ли тот псих со своей большой палкой и прикончит меня, и…

— Что ты сделал? — спросила Перлайн.

Он облизал губы и опустил голову:

— Я подошел к Раджу, просто чтобы проверить, что он мертв, и, ух, его лицо было таким месивом, что я психанул, развернулся и, ух, наступил на что-то.

— Что? Ты наступил на что-то? Что это было?

Он сглотнул. Вытер губы тыльной стороной руки.

— Ох блин… простите. Я знаю, что не должен был, но я взял ее. Я плохо соображал и просто поднял ее. Я испугался, что на ней останутся мои отпечатки, поэтому забрал с собой. Я ничем не мог помочь Раджу, а детишки ушли с тем гребаным психом, поэтому я, — он покачал головой от стыда, — я забрал ее и отнес в дом Фоу.

— Взяли что? — рявкнула Филдинг.

— Что? Ох. Маску.

— Маску? — Перлайн глянула на Филдинг. — Где она сейчас?

Гибсон шмыгнул носом. Его щеки полыхнули от стыда.

— У Фоу, под раскладным диваном.

Глава 33

Лили

Наши дни

Лили ехала слишком быстро. Голова гудела. Она откопала в бардачке пачку обезболивающих и проглотила их. Она начала представлять Ханну и Грега, и целый сонм сценариев расколол ее мысли. Их удерживают ради выкупа, заперли в чьем-то подвале, приковали к стене, заставляют позировать голыми, пока какой-нибудь ублюдок извращенец фотографирует их и выкладывает снимки на каком-нибудь похабном сайте с детской порнографией, или… нет… Она не могла продолжать. Она рухнула в бездну отчаяния и никогда не выберется. А ей надо действовать в полную силу. Они должны выяснить, кто написал это письмо. Так подсказывает интуиция, обострившаяся, как никогда. Да, нелогично, но во всем происходящем нету логики. Вчера у ни с Джоном были проблемы, но мир был логичен. Сегодня кошмар воплотился в жизнь.