Путешествие в страну Ур, или Страшная-страшная сказка о храброй девочке (Конофальский) - страница 46

стесняются. Клювы-то у них – не забалуешь.

Хрусть – и пальца нет, хрусть – второго нет.

И тут вдруг Лидия увидела человеческий череп, насаженный на палку.

ЛИДИЯ

А кто это?

ОРЛАНДО

Да проныра один. Ходил ко мне, вроде тебя.

Да, вроде. Да.

ЛИДИЯ

Так это вы его убили?

ОРЛАНДО

Так я.

ЛИДИЯ

А за что?

ОРЛАНДО

Да не помню уже. То ли надоел, то ли мяска

свежего захотелось. Не помню Не помню, да.

Лидия смотрит на Орландо. Тот, как ни в чем не бывало, продолжает про попугаев.

ОРЛАНДО

Так вот, я одно время боялся их до смерти.

Они выходят на маленькую полянку.

ОРЛАНДО

Стой!

ЛИДИЯ

Что?

ОРЛАНДО

Пришли. Вот. Смотри.

Лидия видит огромный алый цветок с черными крапинками на лепестках.

ЛИДИЯ

Какой красивый.

ОРЛАНДО

Это и есть моя драгоценность. Драгоценность.

Да.

ЛИДИЯ

А чем это пахнет так? (Морщится)

ОРЛАНДО

Известно, чем. Эх и дура ты, так пахнет смерть.

Вишь, скока под ним дохляков разных? Ты его

за листики-то не трогай. Ожжет, как углями.

ЛИДИЯ

Да я и не собиралась.

ОРЛАНДО

Ты чего морщишься-то? Морщится она. Это

драгоценность. За него можно молодой

табун на пятьдесят кобылиц просить. Или

заливных пастбищ в десять верст на сто лун.

За него можно все, что угодно, просить. За

него все отдадут.

ЛИДИЯ

Значит, он такой ядовитый, что любого убить

может?

ОРЛАНДО

Любого. Вишь, в середине игла черная?

ЛИДИЯ

Да.

ОРЛАНДО

Это семечка его. Это и есть ценность.

ЛИДИЯ

Ею надо уколоть? Там яд?

ОРЛАНДО

Ага. Тока не в яде ценность.

ЛИДИЯ

А в чем?

ОРЛАНДО

А в том, что когда семечка в тебе корень

пустит, то ты будешь слышать, как крот

корень грызет. И видеть мокрицу на камне,

что в десяти шагах от тебя. И в темноте

видеть будешь. А ногти твои станут твердые,

что твое железо. А еще хворать не будешь. И

никогда кровью не изойдешь. Семечка хранить

тебя будет. Пока не помрешь. И тогда на трупе твоём вот какой цветок вырастет.

ЛИДИЯ

А что значит, семечка в тебе корень пустит?

ОРЛАНДО

Так то и значит. Я тебе ее в руку приживлю.

ЛИДИЯ

(широко раскрыв глаза)

Ка-ак?

ОРЛАНДО

Да так. Эх и дурищя ты… Да не боись… я потом её заберу.

Орландо достает перо попугая.

Не боись ты.

СЦЕНА 101. ЛИДИЯ И ОРЛАНДО. ПРОДОЛЖЕНИЕ.

ЭКСТ. КРАПИВА-ЛЕС – ДЕНЬ

Лидия сидит на бревне. Рядом Орландо. У него в руке перо, а во рту он держит иголку с ниткой. Он рассматривает тонкую черную иглу (семя цветка). Он ею любуется.

ЛИДИЯ

А что это у него на конце загогулина какая-то?

ОРЛАНДО

Это не загогулина. Это корень. Ну чего

куксишься?

ЛИДИЯ

Может, не надо?

ОРЛАНДО

Дура ты. Я тебе его не дарю. Я его обратно

заберу. Он мне самому очень нужен. Нужен, да.

ЛИДИЯ

Может, вы сами?

ОРЛАНДО

Да я же говорю, не подпустит меня к себе

Альфред. Убьет. Поэтому я боюсь. А тебя он