Брачные контракты (Ром) - страница 155

— Кирус Лерго, мне жаль, но вы забыли добавить, что это место зовётся в городе «комариной падью» — неожиданно вмешалась кир Арма.

— Нет-нет, дорогая кир, я прекрасно помню об этом! Более того, именно осенью я узнал, как можно решить эту проблему.

— Кирус Лерго, я, конечно, благодарна вам за предложение. По деньгам – это действительно дёшево. Только вот добираться сюда – очень проблематично. Так что, боюсь, что это место мне не слишком подходит.

— А не стоит торопиться, кир Стефания. У меня к вам есть довольно интересное предложение. Как вы смотрите на то, чтобы пообедать вместе? Разумеется, компанию нам составит кир Арма. Вы же не откажете нам в любезности, кир Арма?

Глава 51

Обедать мы устроились в небольшой чайной. Конечно, полноценной еды здесь не получить, но в трактир для простонародья я не могу зайти даже со спутниками. Юной кир там не место. Так что в лучшем случае – пирожки и молоко. Кир Арма послушно устроилась рядом, но, похоже, что для нее и такой «выход в свет» — удовольствие. Я по-новому увидела ее одежду – поношенная. Когда-то – дорогая, но сейчас – просто чистая и аккуратно обновлённая. И кайма на рукаве пришита явно для того, чтобы скрыть потертые края.

Надо выяснить, как у почтенной кир обстоят дела. Мне нравится её молчаливость. А ещё мне очень понравилось, что, хотя кирус Лерго пригласил её сопровождать меня, она сочла нужным вмешаться в разговор и указать на явный минус предлагаемого кирусом места – на комаров. А ведь Лерго говорил, что она ему чем-то обязана. Если мне понадобится компаньонка, её кандидатуру стану рассматривать в первую очередь!

Беседу кирус завел к концу первой тарелки пирожков.

— Кир Стефания, скажите, а на сколько срочные у вас планы? Я хотел бы уточнить, важно ли вам купить место в ближайшие дни, или, все же, время терпит?

— Кирус Лерго, время-то терпит, безусловно, но что это изменит?

— Дело в том, кир Стефания, что я знаю человека, которому это место так же интересно, как, возможно, и вам…

Беседа была не слишком долгой, но, с моей точки зрения – продуктивной. После обеда я завезла домой кир Арму, а сама отправилась в рейт и осталась ждать, вспоминая слова кируса Лерго:

— Пятнадцать, может быть двадцать дней, кир Стефания. Вряд ли дольше…

Приглашение в Рикберс от помощника архауса пришло через пятнадцать дней. Собралась я мгновенно.  Встреча была назначена в доме кир Армы. До города еле добрались – дороги основательно развезло. Суше стало только уже у самого Рикберса.

Пожилая горничная помогла мне снять накидку и шляпку и проводила в когда-то богатую, а теперь – довольно жалкую комнату. Комнату, блистающую чистотой и нищетой. На выгоревших обоях остались следы от когда-то висевших картин. Надраенный до блеска паркетный пол требовал ремонта и недостающих плашек. Чай был сервирован на четверых, кир Арма дружелюбно улыбнулась мне и представила четвертого члена нашей компании: