Дневники импрессионистов (Вентури) - страница 325

К счастью, г-н Писсарро стоит выше шумихи. Нам не о чем беспокоиться: чтобы низвергнуть такой талант, нужно кое-что посильнее, чем насмешки брызжущих слюной критиков.

В том же зале, рядом с г-ном Писсарро, выставлено большинство произведений г-на Сислея. В этом году он представлен богаче, чем в предыдущем, однако он не расточает свой чарующий талант — у него экспонировано самое большее десять полотен. Все они неизменно отличаются вкусом, тонкостью, спокойствием; его большой пейзаж, изображающий дорогу после дождя, высокие деревья, с которых каплет вода, мокрую мостовую и лужи, где отражается небо, полон самой очаровательной поэзии.

Несколько пейзажей, изображающих местность в чуть-чуть пасмурные или, наоборот, солнечные дни, да один очень гармоничный эффект снега — вот и все, что показывает г-н Сислей. Но он находится в привилегированном положении — он не возбуждает страстей. Г-ну Кайботту повезло в этом отношении гораздо меньше: нет такой глупости, которая не распространялась бы на его счет. Один критик, например, пишет, что в «Дождливой погоде» есть все, кроме дождя, — зритель якобы не видит, как он падает. Это уже верх наивности. Того же, по-моему, господина приводит в крайнее раздражение собачка, бегущая по «Мосту Европы».

Г-ну Кайботту, однако, присущи большие достоинства, и он отнюдь не «развратничает с красками», как выражаются в своем ослеплении критики. Да и можно ли назвать критиками тех, кто судит так предвзято? Почему никто не видит самой сильной стороны г-на Кайботта — благородного, простого, очень искреннего и реалистического рисунка? Почему никто не замечает также, как изысканно переданы у него свет и воздух? Не спорю, такая изысканность, может быть, слегка обесцвечивает колорит, но картина отнюдь не становится от этого менее правдивой.

«Мост Европы» отличается большими достоинствами и умелой композицией. Персонажи написаны очень остроумно и забавно. «Дождливая погода» представляет собой большое достижение, хотя публика и понимает это недостаточно ясно. Тот, кто критикует картину, просто не отдает себе отчета, как трудно написать полотно такого размера и сколько для этого нужно мастерства.

Г-н Кайботт выставил также весьма примечательный портрет, чрезвычайно точный по рисунку и приятный по колориту. Особенно хороши руки как по рисунку, так и по живописи. В этом портрете есть какое-то чарующее спокойствие. Отметим также небольшую картину, изображающую художника в помещении, и еще одну («Портреты в саду»), необыкновенно точную по тональности и причудливую, хотя и правдивую в смысле перспективы. Для человека, который, по выражению одного критика, занимается живописью лишь на досуге, это совсем неплохо. Но мы надеемся, что г-н Кайботт не остановится на достигнутом и пожертвует для будущей выставки еще некоторой долей своего досуга.