Суженая инкуба (Волгина) - страница 60

Интересная штуковина! Не знаю, что там внутри, но даже снаружи ящик производил впечатление. Украшенный витиеватой резьбой и покрытый лаком он смотрелся очень богато.

– И что там? – решила проявить любопытство.

– Ваше бальное платье, – расцвела в улыбке Джитта.

Она аккуратно сдвинула крышку и моему взору предстало нечто фантастическое. Я даже цвета такого никогда раньше не встречала. Представьте себе кофе с молоком и добавьте туда немного сиреневы. Присыпьте сверху снежными искрами и сделайте гладким, как водная поверхность… Я даже еще не прикоснулась к платью, но уже знала наверняка, что и на ощупь оно окажется волшебным.

– Оно по-королевски великолепно, – с придыханием молвила Джитта, пожирая платье глазами.

– На этот раз сэр Берингар превзошел себя…

– А причем тут он? – удивилась Джитта. – Платье велел доставить вам лорд Райнер.

– Вот как? Где же он его взял?

– Да какая разница? – улыбнулась Джитта. – Главное, что оно вам пришлось по вкусу. И не отрицайте, это читается у вас в глазах.

Тут она не ошиблась. Платье мне так нравилось, что хотелось немедленно его примерить. О чем я и поспешила сообщить Джитте. Я не ошиблась, на ощупь оно оказалось даже нежнее, чем в моих фантазиях. Когда надевала его, казалось, что тело мое обволакивает вечернее солнце, нежно скользя по коже и согревая его своим теплом. На этот раз я даже не возмутилась декольтированному верху. Другой бы сюда и не подошел. Разглядывая свое отражение в зеркале, я первый раз подумала, что красива.

– Лорд Райнер еще распорядился, чтобы вы купили себе драгоценности к платью, – будничным тоном сообщила мне Джитта, выкладывая из кармана на стол увесистый мешочек. – Диадему на волосы, кольца, браслеты…

– И стану я похожа на новогоднюю елку, – усмехнулась я, не в силах перестать себя рассматривать.

– На что?

Ну конечно, тут нет елок и Нового года. Тут все по-другому.

– Разве что, ожерелье сюда подойдет, – ответила я, уже представляя, как оно должно выглядеть.

– Вот за ним мы и отправимся после завтрака. Бал завтра, и к вечеру у вас уже должно быть все готово.

Спорить не стала. Надо так надо. Наверное, лорд Райнер хочет, чтобы я соответствовала его статусу на балу. Ну а мне просто в кои-то веке захотелось выглядеть красиво. И даже против корсета я на этот раз возражать не стану, чтобы подчеркнуть великолепие платья.

Я купила себе ожерелье. Прозрачные капельки горного хрусталя искусной огранки свисали с тонкой золотой цепочки и ложились друг возле друга у основания шеи, приятно холодя кожу и переливаясь в тон платью. Ожерелье не было дорогим и большую часть выделенной суммы я сэкономила для лорда Райнера. Конечно же, всю обратную дорогу из города мне пришлось выслушивать бурчания Джитты на тему, что среди всей красотищи я выбрала самую простецкую безделушку. Но объяснять ей, что сразу же влюбилась в ожерелье, я не стала. Пусть думает что хочет, но отныне это украшение станет моим самым желанным, хоть и единственным.