– Сэр Берингар распорядился подать вам в комнату, чтобы не тратить время, – пояснила служанка. – А потом будем одеваться на бал…
Я даже обрадовалась побыть еще какое-то время наедине. Джитта хотела прислуживать мне, но ее я отправила, невзирая на шквал возражений.
Одевание не заняло много времени. Все же удобное платье удобно во всем. Джитта моментально облачила меня в него, и сидело оно на мне как вторая кожа, не сдавливая, не лишая комфорта. А когда я надела ожерелье, то в очередной раз залюбовалась собственным отражением. Пришлось Джитте даже растормошить меня, чтобы заняться прической. Тут уж она стояла на своем ни на жизнь, а на смерть. Как я не уговаривала, оставить волосы распущенными служанка мне не разрешила. В ее умелых руках моя голова преобразилась чудесным образом. Она умудрилась так сколоть волосы, что смотрелись они волосок к волоску. Ни единой пряди не выбивалось из прически, и заколок видно не было. Любой другой аксессуар, кроме ожерелья, смотрелся бы уже лишним.
В общем, образом своим я осталась довольна и спускалась в гостиную в почти радужном настроении. Снова я ждала от бала чего-то волшебного и волнующего.
Лорд Райнер уже ждал меня, и от вида его я пришла в замешательство, с которым не сразу справилась. Этот мужчина был красив, как может быть красиво что-то хищное, опасное. В узких черных брюках и коротком приталенном пиджаке на пару тонов светлее он выглядел как светский денди и, в то же время, поражал военной выправкой. В этой одежде он казался выше, а плечи его поражали шириной. Не сразу подметила, с каким восхищением во взгляде он рассматривает меня, и сразу же смутилась еще сильнее. И конечно же, сэр Берингар был тут же, только в отличие от сурового лорда и краснеющей меня, выглядел маг совершенно довольным.
– Леди Линда, – приблизился ко мне лорд и предложил локоть. – Карета ждет. Разрешите препроводить вас в нее.
Преодолевая трепет, я взяла его под руку, и вместе мы вышли во двор, где нас дожидалась карета, запряженная четверкой лошадей. Кучер выдвинул подножку и помог сначала забраться мне, а потом подставил руку лорду.
Внутри карета показалась мне излишне роскошной. Эти обитые бархатом слишком мягкие сиденья, ворсистый ковер на полу, бордовые занавески на окнах, увенчанные золотыми кистями… Лишь светло-бежевый потолок успокаивал зрение. Но не стану же я всю дорогу пялиться на него. Кроме того, как только лорд Райнер опустился на сидение рядом со мной, сразу же стало тесно и захотелось поплотнее закутаться в газовый шарфик, который вручила мне Джитта вместе с платьем. Этот прозрачный и тонкий кусочек материи хоть как-то прикрывал наготу моих плеч.