Смертельная ртутная ложь. Жалкие свинцовые божки (Кук) - страница 117

— Значит, говорите, убежала? — повторил я, стараясь придать зловещий оттенок каждому слову, в то время как Морли зверски вращал глазами. — И прожила самостоятельно целый год?

Ужасно. Год одной в Танфере? Такого опыта ей должно было хватить на всю оставшуюся жизнь.

— Ну и почему же она решила бежать?

— От своей матушки.

От мамочки, выражавшей беспокойство по поводу шестидневного отсутствия дочурки.

— Продолжайте.

— Она не вдавалась в подробности, но было ясно, что эта женщина — чудовище.

— Эмеральд проводила у вас много времени?

— Она нам помогала. Иногда оставалась ночевать.

Он указал на тощий тюфяк. Я не стал повторять вслух то, что подумал по этому поводу.

— Эмеральд была похожа на раненую пташку. Мы дали ей возможность чувствовать себя в безопасности.

В последних словах послышалось нечто похожее на вызов.

Бесспорно, с Робином и Пенни девица чувствовала себя спокойнее, чем на улице. Но загвоздка в том, что я никак не мог воспринять это как филантропический жест с их стороны. Такой уж я законченный циник.

Робин, начав говорить, оказался чудовищным болтуном, и мне приходилось затрачивать уйму энергии, каждый раз возвращая его на нужные рельсы.

— Видели вы ее в последнее время?

— Нет. Она услышала, что мать появилась в городе.

— И это заставило ее скрыться?

— Девочка опасалась, что мамаша примется ее разыскивать. И она ведь действительно ищет ее, разве не так? Вы уже здесь. Эмми не желает, чтобы ее нашли. А если мы не знаем, где она, то и выдать не можем, правильно?

Мы с Морли обменялись взглядами.

— Чего же она боится?

Настал черед Робина и Пенни обменяться недоуменными взглядами.

Пришлось пустить в ход мою знаменитую интуицию.

— Значит, не знаете. Она поведала вам свою историю, но вы ей не поверили. Вы полагаете, что знаете ее. Принадлежит она к типу людей, вешающих лапшу на уши и одновременно способных скормить вас волкам?

— Что?

— Она знает свою мамочку, и ей было прекрасно известно, какого типа людей направят на ее поиски.

Новый обмен взглядами. Кровожадными пиратами овладел параноидальный ужас. Если бы им были известны наши с Морли прошлые заслуги, они испугались бы еще сильнее.

На протяжении всей беседы Пенни лишь молча взирал на Робина. Сейчас, к концу встречи, на него накатило какое-то полное пессимизма откровение, и он мрачно произнес:

— Маренго Северная Англия.

— Что? — Неужели я не ослышался?

— Маренго Северная Англия.

Оказалось, со слухом у меня все в порядке. Но с какой стати он это произнес? И без того дело казалось достаточно безумным.

Прикинувшись непонимающим, я спросил: