Когда остановились часы (Фьюнаро) - страница 71

– Не переживай, – шепнула она в деревянное ухо Торстена. – Всё будет хорошо.

Люси посмотрела на свою ночную рубашку и нахмурилась. Она была вся в грязи и саже после камина. При свете дня все ночные события казались расплывчатыми, близкими и одновременно далёкими, как Лес Теней за окном. И ещё Люси ужасно проголодалась.

Она сунула Торстена под мышку и побежала на кухню. Папа мыл руки в раковине. Он стоял спиной к ней и поэтому не заметил, как ужасно она выглядит.

– Похоже, храп Олли не давал тебе уснуть? – с улыбкой спросил папа.

Оливер даже не посмотрел на Люси. Он сидел за столом, не сводя глаз с коробки с пиццей.

Люси что-то неразборчиво пробормотала в ответ, помчалась в спальню, а потом пробежала по коридору в ванную, где закрыла Торстена полотенцем и приняла душ. Холодная вода тут же привела её в чувство. Люси быстро оделась, заплела волосы, снова взяла Торстена под мышку и поспешила на кухню.

Папа и Оливер уже приступили к пицце – пеперони и грибы, самая любимая начинка Люси, – поэтому она поставила Торстена на стол и присоединилась к ним. Папа едва обратил на неё внимание: его больше беспокоил Оливер.

– Уверен, что не хочешь пиццу, Олли? – спросил он, и Оливер покачал головой. Он выглядел усталым и бледным. Мистер Тинкер пощупал его лоб. – Температуры нет.

– Что случилось? – спросила Люси, откусывая кусок пиццы.

– У Олли болит живот. Бедняга сказал, что ему стало нехорошо, как только я уехал, и он всё утро просидел на крыльце. Я вернулся и нашёл его там. Наверное, съел что-то не то или вы опять возились с этими желудями. Олли, только не говори, что ты съел жёлудь!

Мистер Тинкер засмеялся, но Оливеру было не смешно. Он нахмурился, как будто пытаясь что-то вспомнить, а потом поправил очки и покачал головой.

– Всё будет нормально. Просто мне не хочется есть.

– Тогда отдыхай, – сказал мистер Тинкер, жуя пиццу. – Маятник смазан и готов к работе. Осталось только понять, как переделать его, чтобы заводной механизм не отключал ток.

– Что это значит? – спросила Люси, и папа поднял брови.

– С каких пор ты интересуешься часами?

Люси пожала плечами.

– Просто мне скучно, – солгала она. На самом деле Люси хотела понять, что происходит, чтобы Торстен тоже услышал их разговор. – Я думала, проблема в маятнике. Разве он не заржавел или что-то в этом роде?

Мистер Тинкер засмеялся.

– Вроде того. Мы с Олли думаем, что в часах нарушился электромагнитный баланс, а это значит, что маятник… застыл. Представь, что на месте его удерживает гигантский магнит. Поэтому мы с Олли собираемся установить свой заводной механизм, чтобы… Помнишь, как-то у нашего пикапа сел аккумулятор, и тот парень завёл его от внешнего источника? – Люси кивнула. – Заводной механизм будет действовать таким же способом. Он заведёт часы, и это поможет произвести достаточно тока из тёмного дерева, чтобы часы пошли. Понимаешь?