Дети грозы. Книга 6. Бумажные крылья (Ртуть) - страница 82

— Дела достопочтенного пошатнулись во время мятежа, и он покинул провинцию. Теперь лучшие чаи поставляет с востока торговый дом герцога Аба-Саул.

— Надеюсь, вас не затруднит к завтрашнему утру подготовить сводку по всем купцам, дела которых пошатнулись или поправились за счет мятежа. И сводку по агентурной работе в освобожденных от мятежников городах. Наш пресветлый император желает знать подробности, вы же понимаете. Такие странные слухи! — Дайм покачал головой. — А отчеты от вашего ведомства в последнее время столь скудны…

— Разумеется, все, что угодно его всемогуществу.

Шер Гильермо снова благочестиво осенил лоб. Держался он превосходно, ни разу не сбился с тона, не позволил себе ни единого жеста, способного выдать досаду, ни единой слишком сладкой улыбки. Вся поза его, тон, взгляд, все дышало искренним желанием сотрудничества и взаимопонимания на благо Империи. Но вот незадача, Дайм все равно не доверял бледному верзиле ни на динг: шер Гильермо может быть верен лишь Ристане, а может — Люкресу или самому Мертвому богу. Не зря же носит его амулет-блокатор.

— Вы так любезны, советник. Но это не все… я не надоел еще своими просьбами?

— Что вы, светлый шер. Для меня честь служить империи!

— Так вот, советник. — Дайм резко подобрался и сменил тон. — Капитан Герашан — мой сотрудник. Извольте не мешаться у него под ногами и не отвлекать от дел. У вас нет шанса удержаться на посту главы Тихой гвардии после отставки регентши, но есть шанс сохранить жизнь и здоровье. Воспользуйтесь им. Империи нужны верные слуги.

Пока он говорил, маска любезности на лице советника Гильермо перетекла в искреннюю настороженность и неприязнь. Ни страха, ни досады — и ничего, за что можно было бы уцепиться и докопаться до его связи с Люкресом или кому там он служит на самом деле.

«Параноик ты, Дюбрайн», — обругал себя Дайм, но недоверие к советнику сменилось уверенностью в его двойной игре.

— Благодарю за совет, светлый шер. — Советник на миг склонил голову. — Вам угодно что-то еще?

— Чтобы вы выполняли приказы короля. Все, которых регентша не отменила официально.

— Разумеется, светлый шер.

— О беседе с Сильво… — В руке Дайма возникло очиненное гусиное перо, из старых запасов Альгредо; перо метнулось к карте и вонзилось с особняк Седейра, где сейчас пил вечерний чай с тестем граф Сильво, разминувшийся с Даймом на какую-то четверть часа. — И Торрелавьеха… — Второе перо воткнулось где-то около главной торговой улицы. — Доложите письменно к завтрашнему утру. — Дайм легко вскочил с кресла, подмигнул советнику. — И найдите нового поставщика чая. Герцог Аба-Саул так любит золото, что его чай отдает кха-бришем.