Когда огонь перестали поддерживать, воцарилась тишина.
…С рассветом началось кукареканье во всех курятниках. Без всякого перехода дневная деятельность возобновила свой обычный ход. Матери разжигали очаги, кормили грудных детей, брались за песты или за пахоту. Девочки доили коров в загонах. Старухи дробили орехи монгонго (дающие превосходные ядра и масло, необходимое для причесок) или собирали алые ягоды с двух могучих деревьев, затеняющих Димбу. А мужчины сеяли в поле зерно.
Доставка воды входила в обязанности детей. Сопровождая их, мы поняли, почему это делают дети. Яма для получения грунтовой воды была вырыта в самой низкой точке местности — в пятистах метрах от деревушки. Яма уходила в песок почти вертикально, и в ней были сделаны узкие, осыпающиеся ступени. В это тесное отверстие могли пролезть только подростки…
Так с давних пор жило соление Димбу…
Наше упрямое желание пройти через южный лес взволновало жителей поселка. Пройти через этот лес, не значит ли это вновь проделать последний этап великого похода их прародителей? Мысль проследить до конца тот путь, каким пришли предки, в глубине души увлекала Тате, так же как и нас…
В одно прекрасное утро он запряг двух своих лучших быков в пирогу, куда погрузил наши мешки, запас муки, бурдюк. «Вперед!»— сказал он. И так началось приключение, о котором я уже рассказывал раньше.
Рис. 24
Болотный житель байейе с шестом
Рис. 25
Бегемоты и болотах Окаванго
Рис. 26
Автор книги слушает игру на национальном ксилофоне племени маши
Рис. 27
Повозка-«амфибия», применяемая жителями острова Кякомбуэ на реке Маши
Рис. 28
Мамбукши используют быков для верховой езды
Рис. 29
Шешешга, жительница острова Шилоан
Рис. 30
Вождь шангани — Мамптуа и его супруга
Рис. 31
Многочисленные супруги мамбукушского царька Хатвины (Южная Алгола) толкут в ступах зерно
Рис. 32
Женщина из народа нгони (район озера Ньяса)