Верни мою жизнь (Александрова) - страница 26

Я подобрала подол, перешагнула через порог и последовала за ним, распрямив плечи. Давайте, удивите меня, а то после зверобыков и монстров в лесу давно не случалось ничего интересного, не считая допроса Леовин. Загадочная ночная сорочка на моём теле — не в счёт.

Стоило нам выйти во двор, как в лицо ударил порыв ветра. Теперь понятно, почему они тут все в такой плотной одежде. Солнце, хоть и светило ярко, грело слабо, но заставляло щуриться.

Сопровождающий мужчина молча вёл меня дальше, пока мы не оказались за стенами замка — там уже бил копытом тот самый бык, с которым мне довелось познакомиться. Ричард сидел верхом и на такой высоте стал ещё внушительнее. Рядом с ним я заметила Леовин, тоже верхом по-мужски, но уже на лошади. Они о чем-то ожесточенно спорили — Ричард даже резко повысил голос — но при моем появлении перестали. Девушка поглядывала на меня с прежним снисходительным выражением, но я не стала обращать внимание.

Для меня же приготовили, видимо, вот эту серую кобылу. Вот для чего брюки под платье. Я выдохнула. Ну ладно, допустим. Хотя верхом самостоятельно я сидела только один раз — в десять лет. Да и тогда меня вели за повод, как совсем недавно вел Ричард на своей зверюге.

Я подошла к лошади, неуверенно взялась за повод, пока все смотрели на меня выжидающе. Лошадь громко фыркнула и повернула ко мне голову. Тут еще и седло странное… Ехать самой? А вдруг эта кобыла понесёт, почуяв неопытного всадника? Вспомнилось, как однажды моя мама сломала ногу, когда каталась верхом. Ну нет. Я отрицательно помотала головой. К таким приключениям я, кажется, пока не готова.

Ричард посмотрел внимательно и подъехал ближе, Леовин насмешливо фыркнула.

— Ты хочешь отвезти меня домой? — спросила я Ричарда, осторожно приблизившись к быку, и с просьбой посмотрела на единственного, кто хотя бы пытался понять.

— Инген, — снова ответил он, склонившись ко мне.

— Но мне очень нужно, понимаешь? Очень нужно домой. Меня там ждут. Там есть ванна… — прошептала я в конце какую-то чушь.

— Коммер, — скупо обронил он и протянул мне крепкую ладонь.

Кто-то из его людей склонился, подставил колено, чтобы я могла подняться. Сумасшествие! Я осторожно ступила на это колено, обхватила крепко ладонь Ричарда и подтянулась — а он затащил меня наверх и усадил за собой на широкое и мягкое седло. Тесно, конечно. Очень тесно. Но все же надежнее, чем самой верхом.

Леовин пошла впереди. Ричард громко цокнул языком и приказал что-то на своем, но бык его понял и послушно двинулся с места. Покачнувшись, я схватилась за широкую талию. Ричард будто бы напрягся от моего прикосновения, но я не могла отлипнуть — бык пошёл гораздо бодрее, чем в первый раз, и меня замотало из стороны в сторону. Я украдкой вздохнула, повернулась вбок и увидела позади сопровождающий нас целый отряд из пяти человек. Интересно, далеко это мы и почему так торопимся?