Острова среди ветров (Шёгрен)

1

Комментарий С. А. Созиной. Далее отмечены значком **.


Автор не совсем удачно охарактеризовал острова Вест-Индии как обособленные друг от друга мирки. Это верно лишь в отношении их природы; история же их колонизации, колониальное прошлое, социальные и экономические проблемы современности имеют много общего. Это доказывают, например, события, развернувшиеся на Кубе — самом большом острове Карибского моря. Республика Куба — первая в Латинской Америке страна, ступившая на путь строительства социализма. Национально-освободительное движение развивается и в других странах Карибского моря. Это подтверждает героическая борьба народа Доминиканской Республики против американской интервенции, партизанское движение в Гаити, возникновение новых молодых государственных объединений, в прошлом колоний, таких, как Ямайка, Тринидад и Тобаго, вставших на путь независимого развития.

2

Выделение р а з р я д к о й, то есть выделение за счет увеличенного расстояния между буквами заменено курсивом. (не считая стихотворений). — Примечание оцифровщика.

3

** Дронты (Raphidae) — нелетающие, величиной с гуся птицы из семейства голубиных, с недоразвитыми крыльями, крупным телом и массивным клювом. Пример птиц, своеобразно приспособившихся к условиям островного обитания и утративших способность летать. Последние дронты на островах Маврикий, Реюньон и Родригес вымерли к середине XVIII века, после появления там европейцев.

4

С 26 мая 1966 г. Британская Гвиана (теперь — Гвиана) перестала быть английской колонией, став на путь независимого развития. Прим. ред.

5

См. о нем на стр. 136.

6

См. эпиграф к книге. — Прим. перев.

7

** Автор неточен. Речь идет не о письменах, а о петроглифах, то есть наскальных изображениях, относящихся к глубокой древности. Они представляют образцы первобытной живописи, носящей скорее всего ритуальный характер. Распространены по всему земному шару.

8

** «Плато и сомбреро» — слова испанского происхождения.

9

«Purebred» — с англ., «чистокровие». — Прим. перев.

10

** Нельзя не согласиться с автором. До некоторого времени считалось аксиомой, что на Кубе последние индейцы были истреблены еще 300 лет назад. Кубинские ученые признавали, что индейские традиции в области земледелия, способов охоты и рыболовства в быту до сих пор живут среди кубинского населения. Однако считалось, что потомков индейцев на Кубе нет. В 1965 году этнографическая экспедиция Кубинской Академии наук впервые встретилась в провинции Ориенте в селении Яра с группой крестьян, считающих и называющих себя индейцами. Экспедиция собрала уникальный по важности этнографический материал, доказавший, что это действительно потомки древних аравакских племен, населявших Кубу до испанского завоевания.

11

** Речь идет, по-видимому, о племени «гуанахатабэй», древних насельниках западной части Кубы, однако каких-либо данных о том, что их потомки продолжают жить там, до сих пор нет.

12

** История взаимоотношений аравакских и карибских племен относится к одной из интереснейших областей этнографии Южной Америки. Араваки (аруаки) до испанского завоевания были, как полагают специалисты, одной из самых многочисленных групп индейских племен Южной Америки. Они жили на территории, простирающейся от Кубы и Багамских островов на севере до Уругвая на юге, от устья Амазонки на востоке до восточных склонов Анд и побережья Тихого океана на западе. Центром формирования аравакских племен считается пограничный район между Гвианой, Венесуэлой и Бразилией в бассейне рек Ориноко и Рио-Негро. Эти племена выращивали маниоку — клубневидное растение.

Араваки добились высокого мастерства в обработке металлов, ткачестве, гончарстве и т. д. Незадолго до конкисты область расселения араваков начала быстро сокращаться вследствие передвижения огромных масс карибских племен. Предполагают, что первоначальная область расселения карибов находилась в верховьях рек Шингу и Тапажос. Незадолго до появления испанцев Южную Америку буквально захлестнули волны карибских племен. Причина передвижений этих племен остается пока неизвестной. За короткий срок языковая карта Южной Америки была изменена. Началась почти поголовная «карибизация» индейских племен Венесуэлы, Колумбии, островного мира Карибского моря. Карибы доходили и до Центральной Америки.

13

** Лас Касас Бартоломео (1474–1566) — испанский хронист, участник, очевидец и летописец завоевания Америки, ставший впоследствии епископом. Вошел в историю как великий гуманист, автор пятитомной хроники «История Индии» и острого памфлета «Кратчайшее сообщение о разорении Индий» (1552), в которых завоевание Нового Света он представил как варварскую эксплуатацию и массовое истребление индейцев. Его долгая ожесточенная борьба в защиту прав индейцев привела к тому, что в высших кругах церковной иерархии у него появилось много врагов; его стали называть «защитником индейцев». С целью приостановить истребление индейцев, которых испанцы силой заставляли работать на плантациях, Лас Касас в 1517 году выдвинул предложение разрешить каждому испанскому иммигранту иметь 12 негров-рабов. Это дало повод считать его инициатором вывоза негров в Америку, положившим начало работорговле в Новом Свете. Однако было бы несправедливым возлагать на плечи Лас Касаса столь тяжкое обвинение. Фактически работорговля началась значительно раньше. Первые рабы, привезенные в западное полушарие, были высажены на Гаити в 1502 году, всего через 10 лет после первого плавания Колумба. Сам Лас Касас впоследствии изменил свой взгляд на работорговлю и неоднократно заявлял, что «рабство негров такая же несправедливость, как и рабство индейцев».

14

Скала прыгнувших. — Прим. перев.

15

Прыжок карибов. — Прим. перев.

16

** То есть потомков от браков африканцев и индейцев-карибов. Под желтыми карибами подразумевались сами индейцы.

17

Виктор Гюг — комиссар Конвента. — Прим. перед.

18

** «Кьёккенмеддинг» (от датского — «кухонные кучи»), или раковинные кучи, — скопление раковин съедобных морских или речных моллюсков и других пищевых отбросов на неолитических стоянках (около 5–3 тыс. до н. э.), расположенных вдоль берегов рек и морей. Наиболее подробно изучены в Дании, где они имеют 100–300 метров длины и 1–3 метра высоты. Рядом с ними часто находят остатки погребений, очагов и жилищ — следы поселений древних рыболовческих племен.

19

Апанажем называется сумма, ежегодно выдаваемая казной главе государства (королю, князю, герцогу и т. п.) на их личные расходы. — Прим. перев.

20

С англ. — «Восемь малых». — Прим. перев.

21

** Имеются в виду жители полуострова Индокитай, то есть малайцы, таи, вьетнамцы и т. д.

22

** Маранта (Maranta) — многолетняя крупная трава. В тропиках Америки и Вест-Индии известно около 25 ее видов. Как пищевое растение разводится на Антильских и Бермудских островах, из ее толстых корневищ добывается крахмал.

23

** После победы революции на Кубе в январе 1959 года США начали проводить против молодой республики ряд экономических мер, среди которых важнейшей было введение запрета на покупку кубинского сахара. Вопиющим актом экономической агрессии правящих кругов США против Кубы было распоряжение президента Эйзенхаура 6 июля 1960 года о сокращении квоты ввоза кубинского сахара в США на 700 тысяч тонн. Известно, что Куба занимает первое место в мире по производству сахара, который дает 90 % всей стоимости экспорта республики. Этим актом американский империализм пытался голодом задушить кубинскую революцию. Это была атака против экономического и национального суверенитета страны.

24

** «Меласса» — патока, получаемая при обработке сахарного тростника; содержит до 12–18 % сахара. Из нее производится ром и другие спиртные напитки.

25

Данные на 1963 год. — Прим. перев.

26

В труде «Lachesis Naturalis», составленном по заметкам Карла Линнея в 1907 году и изданном в Уппсале, говорится: «Мюса (пизанг), между прочим, самый сладкий плод; по вкусу он напоминает инжир, но значительно слаще его. Поэтому он больше всего подходит для детей, еще непривычных к твердой пище, а также для женщин». Линнею в 1736 году впервые удалось заставить зацвести одно из банановых растений в Голландии. Это вызвало огромный интерес европейских ботаников. Вскоре после этого он выпустил в свет свою монографию, посвященную Musa Cliffortiana. — Прим. авт.

27

С англ. — «древесный раб». — Прим. перев.

28

С англ. букв. — «Ботанический сад надежд». — Прим. перев.

29

С англ. букв. — «Хлопок океанических островов». — Прим. перев.

30

С англ. — «Хлебное дерево (Artocarpus incisa) — одно из подлинных растений, привезенных на Сент-Винсент капитаном Блаем в 1793 году… Б. В. — И.». — Прим. перев.

31

Эпифиты — травянистые или древесные растения, проводящие свою жизнь на других растениях, главным образом на ветвях и стволах деревьев, без связи с почвой; в отличие от паразитов они получают питательные вещества не от растения, на котором поселяются, а из окружающей это растение среды. В тропиках эпифиты очень распространены на деревьях, а на Ямайке я сам видел, как они живут даже на телефонных проводах, которые поэтому выглядят как бы обернутыми дерновой изоляцией. — Прим. авт.

32

** Автор не совсем точен. Индейцы доколумбовой Америки (андские племена кечуа и аймара) знали скотоводство. Им еще в первом тысячелетии до н. э. удалось одомашнить ламу и альпаку. Приручение животных сыграло огромную роль в истории народов Анд. Лама использовалась прежде всего как вьючное животное. Шерсть ее использовалась как правило для изготовления различных тканей, мясо шло в пищу, жир — для лечебных целей, из костей изготовляли хозяйственную утварь, из недубленой кожи, снятой с шеи ламы, делали сандалии, помет ламы использовался как топливо и удобрение для полей. В государстве инков выпас лам считался сложным почетным ремеслом.

33

** Дурра, или Дурро (араб.) — хлебное сорго, зерновой злак.

34

Семилетняя война; Парижский договор. — Прим., перев.

35

** Шанго — одно из самых популярных божеств африканской мифологии, бог бурь, молний и грома.

36

«Lingua franca» (с итал.) — «общеупотребительный язык». — Прим. перев.

37

** Маримба — пластиночный ударный музыкальный инструмент, разновидность ксилофона. Состоит из набора деревянных пластинок с тыквенными резонаторами под каждой из них. Распространен в Африке и Латинской Америке.

38

Выражение «out ot place» — труднопереводимая игра слов. Оно может означать: «со своего места», «с дороги», «неподходящий» и т. д. Дословный же перевод фразы таков: «Очень стыдно, особенно подросткам, — ведь когда они танцуют, то все части тела вихляются». — Прим. авт.

39

** Агути (Dasyprocta) — род грызунов, длина тела до 50 сантиметров, спина горбатая (отсюда название «горбатый заяц»). Агути живут в тропических лесах Южной и Центральной Америки, это вредитель на плантациях сахарного тростника.

40

** Оцелот (Felis pardalis) — хищное млекопитающее из семейства кошачьих; тело длиной до 1 метра. Живет в глухих лесах Мексики и Южной Америки.

41

** Мангровые леса или заросли. От аравакского слова «мангли». Заросли вечнозеленых деревьев и кустарников, растущих вдоль илистых океанских побережий и рек в тропических странах.

42

С англ. — «Ну как, он поболтал с вами вечером?» — Прим. перев.

43

Современный немецкий перевод — «От Ориноко до Амазонки». Изд. в Висбадене в 1959 году. — Прим. авт.

44

Рабие — разновидность бешенства. — Прим. перев.

45

Во времена Линнея считалось, что этот «лжевампир» длиной более 25 сантиметров и с размахом крыльев до 70 сантиметров — самый свирепый кровопийца. Впоследствии было установлено, что хотя он питается также и плодами, но все же принадлежит к плотоядным. Охотится на птиц, мелких грызунов и даже на летучих мышей других видов. — Прим. авт.

46

При мне Гринхолл в «Тринидадской вирусной лаборатории» держал в клетках 35 таких зверьков. — Прим. авт.

47

В издании «Вестник сельского хозяйства». Порт-оф-Спейн, 1961.— Прим. авт.

48

Хавершмидт — автор книги «Жизнь белых аистов» изд. в Лейдене в 1939 году, — Прим. перев.

49

** Млечный сок этого тропического дерева, имеющего такое же название, по своему составу близок к гуттаперче, но эластичнее ее и не издает неприятного запаха при нагревании. Раньше прибавлялся к каучуку для сообщения ему большей твердости. Балата растет главным образом в Гвиане и Венесуэле.

50

** Бенгт Шёгрен совершенно напрасно пытается представить дело таким образом, будто фактический владелец Суринама — Голландия — умелый, дальновидный, рачительный хозяин. Суринам был и продолжает оставаться Голландской Гвианой, то есть колонией, несмотря на то что в 1949 году ей было «милостиво» предоставлено «широкое самоуправление», а в 1954 году — «полное право самоопределения во всех вопросах, кроме военных и внешнеполитических». После второй мировой войны движение за национальную независимость приобрело в Суринаме наибольший размах. В начале 1961 года 17 крупных общественных и культурных организаций Суринама обратились к голландскому правительству с требованием независимости страны. 29 мая 1961 года по инициативе суринамского правительства была созвана конференция, на которой делегация Суринама потребовала выхода его из состава Нидерландского королевства. Однако глава голландской делегации Кортальс цинично заявил, что он «не видит необходимости пересматривать статус Суринама». Еще более откровенно высказался Ван Доор, председатель народной католической партии, призвавший «не обращать внимания на крики суринамцев о независимости». В ходе долгих переговоров за закрытыми дверями голландские круги, используя уговоры, нажим, шантаж — весь набор темных закулисных махинаций, добились того, что делегация Суринама сняла свое первоначальное требование. Она ограничилась предложением предоставить Суринаму независимость в области внешней политики, пообещав взамен не порывать с метрополией прежних связей. 14 мая 1961 года конференция была отложена на неопределенное время вплоть до составления «специального доклада» о положении в Суринаме…

А пока Суринамом продолжает управлять не местное правительство, а назначаемый королевой Юлианой губернатор, представляющий интересы королевского правительства. Помимо всех прочих полномочий он располагает правом… назначать и смещать министров, чиновников местного управления, ему лично подчинены голландские колониальные войска, расквартированные на земле Суринама. Вот как представляют себе голландские неоколониалисты «автономию и равноправие» Суринама.

Природные богатства Суринама, площадь которого в 4,5 раза превышает территорию метрополии, беззастенчиво расхищают американские и голландские монополии. «Суралко» — дочернее предприятие могущественной «Алюминиум компани оф Америка» (АЛКОА) контролирует 73 % всей добычи бокситов, остальное приходится на долю голландской компании «Биллингтон Суринам». 60 % всего алюминия, необходимого для национальной обороны США, они вывозят из Суринама. Всеми операциями по разработке и вывозу лесных богатств ведает голландская компания «Брунзеел-Фабрикен». Что же касается огромных сахарных плантаций, плантаций кофе, какао, риса, то их контролирует голландский банк «Нидерландс хандель» и его филиалы. Щупальца иностранных монополий, мешающие развитию национальной экономики, проникли во все сферы экономической, финансовой и политической жизни колонии, превратив Суринам в аграрно-сырьевой придаток метрополии, поставляющий дешевую рабочую силу и миллионы долларов прибыли для его хозяев.

51

** Маруны, или мароны (от испанского «симаррон», что значит одичалый) — беглый раб. Так называли индейцев, бежавших в горы от преследования испанцев. Первые донесения о беглых индейцах относятся к 1520 году. Впоследствии это название перешло и на беглых рабов-негров.

52

В 1630 году беглые рабы-негры создали в Бразилии свое государство, известное под названием Республика Палмарес. В 1696 году Республика Палмарес была разгромлена португальцами. — Прим. перев.

53

См. главу «Малые свободные государства» на Ямайке. — Прим. перев.

54

** Твердая оболочка плодов американского дерева кресченции, или калебасового (Crescentia), похожих на тыквины или бутыли. Это название было перенесено и на сосуды, которые индейцы изготовляли из этой оболочки. Сосуды использовались для хранения воды, напитков, муки и т. д. Обычно индейцы богато раскрашивали поверхность колебас, покрывали ее резьбой, лакировали.

55

Египетская цапля гнездится и в СССР (в Ленкорани и в дельте Волги). — Прим. В. Е. Флинта

56

Шёгрен ошибается. Гоген умер в Полинезии, на острове Хиваоа, который европейцы называли Доминика. Отсюда путаница. Прим. перев.

57

Раек — ящик с передвижными картинками, на которые смотрят через толстое стекло. — Прим. перев.

58

Девица легкого поведения. — Прим. перев.

59

Риксдалер — название шведской денежной единицы с 1619 по 1873 год. С 1776 года 1 риксдалер равнялся 48 шиллингам. В 1855 году введен новый счет: 1 риксдалер равен 100 эре. — Прим. перев.

60

** В 1958 году по инициативе Англии из островных колониальных владений Карибского бассейна была создана так называемая Вест-Индская федерация. Этим маневром Англия пыталась задержать рост национально-освободительного движения, усилившегося после победы кубинской революции. Английские неоколониалисты пытались создать у народов карибских стран иллюзию каких-то существенных экономических и политических перемен. Объединив эти страны, Англия облегчила себе контроль над их освободительным движением, еще более укрепив свои позиции в их экономике. Однако цели этого очередного колониалистского «отвлекающего» маневра очень скоро стали ясны. 4 года спустя после образования федерации, в августе 1962 года, два самых крупных ее члена — Ямайка и Тринидад и Тобаго — вышли из ее состава, став на путь независимого развития. Народы этих стран восприняли это событие как победу национально-освободительного движения. Затея английских колонизаторов провалилась. В мае 1962 года Вест Индская федерация была распущена. Попытки организовать вместо нее новую Восточно-карибскую федерацию до сих пор не увенчались успехом, да ведь это и не мудрено: Англия предложила шести государствам Карибского моря статус ассоциированных с Англией государств, имеющих, в частности, право провозгласить независимость… при условии оставления за Англией «ответственности за их внешнюю политику».

61

Описан в работе Кэтрин Данхэм «Journey to Accompong». New York, 1946.

62

** «Назад в Африку» — таков был главный политический лозунг Гарвея. Он считал, что африканцы не смогут добиться справедливости в странах, где они составляют меньшинство, и поэтому они должны эмигрировать на свою родину. Первое время движение «Назад в Африку» пользовалось большим успехом у африканского населения, стремящегося избавиться от расовой дискриминации, так как оно отвечало веками подавлявшемуся стремлению африканцев к свободе. Гарвей пытался создать в США некоторое подобие будущего африканского государства. В 1921 году он объявил об учреждении «Африканской империи», возглавляемой им самим, и «вооруженных сил», которые должны были бы впоследствии освободить Африку от белых захватчиков. Был написан гимн будущего государства и т. д. и т. п. Но очень скоро африканцы поняли, что планы Гарвея, обставленные со столь пышным, поистине фантастическим реквизитом, не более как реакционная утопия, отвлекающая их от насущных задач национально-освободительного движения. Начинается закат «гарвеизма», превратившегося в буржуазно-националистическое движение. Впоследствии Гарвей отказался бороться за социальное и экономическое равноправие негров и сблизился с ку-клукс-кланом.

63

С англ. — «в некотором отношении напоминает воду». — Прим. перев.

64

** Воду (или вуду, или водун). Под таким названием в Латинской Америке, а более всего в странах Карибского моря известен целый комплекс пережитков древних африканских верований и обрядов, завезенный рабами-неграми с западного побережья Африки в Новый Свет. Классической страной воду считается Гаити. Большинство богов этого культа дагомейские; это говорит о том, что предки живущих ныне в Гаити африканцев были вывезены из Дагомеи. Да и само слово «воду», или «водун», на языке дагомейских негров означает «божество». Воду объединяет самые различные первобытные верования: от почитания многочисленных богов — грома и молнии, богинь любви, плодородия и не менее многочисленных духов (лао) — духов воды, леса, гор и т. д. вплоть до культа вождя и зоолатрии (имеется в виду поклонение животным). В Дагомее, например, был широко распространен культ змей. Еще в 1864 году там был обнаружен храм, посвященный змеям. При нем содержалось огромное количество этих гадов; за ними ухаживал специально приставленный к ним жрец. Воду содержит и элементы знахарства, то есть в нем сочетаются приемы народной медицины, вредоносной магии и суеверий, унаследованных от далеких первобытных времен; «обеаман» — типичный такой знахарь-колдун. Воду сопровождается соответствующими обрядами. Обычно моления совершаются в простых хижинах при стечении большого количества народа. Главная часть моления заключается в том, что в жертву приносят животное — петуха или какую-либо другую птицу. Моления часто сопровождаются бурными массовыми плясками.

Живучесть воду, вернее, связанных с ним верований можно объяснить жестокой длительной дискриминацией, которой подверглись миллионы африканцев, насильно вывезенных с африканской земли. Лишенные привычного образа жизни, в обстановке социального, политического и духовного насилия африканцы обратились к религии как к единственной возможности сохранить человеческое достоинство. Братство, основанное на совершении одних и тех же обрядов, общность верований — вот что соединяло их с их потерянной родиной и давало силы для сопротивления белым угнетателям. Так что с определенной точки зрения соблюдение культа воду было формой социального протеста африканцев. Воду и связанные с ним обряды довольно часто использовались в художественной литературе Латинской Америки, в кинематографии. Красочное описание обрядов и верований воду можно прочитать в романе крупнейшего гаитянского писателя Жака Румэна «Хозяева росы», в недавно вышедшем романе крупного бразильского писателя Жоржи Амаду «Мы пасли ночь» и т. д.

65

Альфред Метро. «Le Vaudou haitien», Paris, 1958.

66

«Бруха» — колдун, ведьма (с испанского). — Прим. ред.

67

Джеймс Г. Лейберн. The Haitian People (Jale Univesity Press, 1941).

68

С англ. — «Поднять цвет кожи семьи». — Прим. перев.

69

«Подари мне белого бэби!» — Прим. пер.

70

Грипда — один из видов дельфинов. — Прим. В. Флинта.

71

Все данные о том, что копьеголовые змеи встречаются во многих местах Вест-Индского архипелага, ошибочны. Кроме Мартиники и Сент-Люсии, к северу от Тринидада ядовитых змей вообще нет. — Прим. авт.

72

Следует отдать честь такой заслуживающей подражания иронии, и в этой связи предлагается название: «Ара Гринвей!» — Прим. авт.

73

Англ. — здесь «клюв цвета слоновой кости», — Прим. перев.

74

Об этом мной рассказано более подробно в статье «Med livet pä sparlåga» («Жизнь при неполном сгорании») в книге «Природа, животные и мы» («Naturen, djuren оch vi»). Стокгольм, 1958.— Прим. авт.

75

Свистящие лягушки. — Прим. перев.

76

«Живой свет» — иначе говоря, не «фосфоресценция». Фосфоресценция означает свечение, вызванное предварительным освещением и сохраняющееся после прекращения освещения. — Прим. авт.

77

Антидот — противоядие. — Прим. перев.

78

Употребляемых в пищу крабов необходимо предварительно специально откармливать. Не исключено, что пойманный краб может оказаться ядовитым потому, что он ел плоды манцинеллы. — Прим. авт.

79

С англ. — «Вот оно!» — Прим. перев.