Киви (Железнова, Лебедев) - страница 105

Я моря шум.
Несет забвенье он
От грустных дум.
Но, тебя завидев, волны
Вдруг, красавица, утихли.
Волны гордые утихли
И склонились пред тобой.
Припев:
Люблю, люблю
Я моря шум.
Несет забвенье он
От грустных дум.
Море синее тихонько
Песню нежную запело,
О любви оно запело,
Вторя сердцу моему.
Припев:
Люблю, люблю
Я моря шум.
Несет забвенье он
От грустных дум.
Ты послушай песню эту
И мою узнаешь тайну,
Ведь поведал сердца тайну
Я лишь морю одному.
Припев:
Люблю, люблю
Я моря шум.
Несет забвенье он
От грустных дум.



ПЛЫВИ, КАНОЭ!

Музыка и слова Хеми Пирипата


В путь, каноэ, по волнам,
Плыви веселей, каноэ!
Пора домой вернуться нам,
Стремимся мы к родным берегам,
Туда, где ждет Теароа.
Богат улов, есть с чем вернуться нам домой.
Ударь сильней веслом… На небе тучи…
Греби быстрей под ветра свист и вой…
Греби быстрей… Вот берег… Здравствуй, дом родной!



КАРО

Песня с пой

Музыка и слова Тамати-Хамапере


Быстро-быстро скачет пой
Моей Каро, моей Каро.
Он послушен ей одной,
Милой Каро, милой Каро.
Э-хи-не!
Даже звезды шлют привет
Моей Каро, моей Каро.
В нашем па прекрасней нет
Милой Каро, милой Каро.
Э-хи-не!
Э-хи-не!
Припев:
Сердце Каро счастья ждет,
О любви она поет.
Вьется шнур в ее руке,
Пой танцует на шнурке.
Пой кружится, Веселится.
Хи-не!
Как красивы и плавны
Все движенья милой Каро.
Не хочу другой жены,
Кроме Каро, кроме Каро.
Э-хи-не!
Я невестой назову
Скоро Каро, мою Каро.
С нею жизнь я проживу,
С милой Каро, с милой Каро.
Э-хи-не!
Э-хи-не!
Припев:
Сердце Каро счастья ждет,
О любви она поет.
Вьется шнур в ее руке,
Пой танцует на шнурке.
Пой кружится,
Веселится.
Хи-не!
Ко те тау о те ате,
Ко таку Каро,
Анана!
Капай![12]







ХАЭРЕ РА

Песня расставания

Музыка и слова Маэва Камхау


Час, грустный час
Прощанья настает.
Синее море
В даль тебя зовет.
Припев:
Нашу с тобой
Любовь я сберегу.
Помни о той,
Что ждет на берегу.
Я остаюсь
Совсем, совсем одна.
Лодку уносит
Быстрая волна.
Припев:
Нашу с тобой
Любовь я сберегу.
Помни о той,
Что ждет на берегу.




КАК МАУИ ПОЙМАЛ РЫБУ-ЗЕМЛЮ[13]

У Мауи было несколько имен. Таков был обычай. Называли его и Мауи потики, что значит Мауи-младший, и Мауи нукарау — Мауи-обманщик, и Мауи атаман — Мауи-хитрец, и Мауи тоа — Мауи-смельчак, и еще имел он много разных имен.

Мауи любил подшутить над своими четырьмя братьями и часто ссорился с ними. Братьев особенно раздражало то, что ему всегда удавалось поймать больше рыбы, чем им. Они не знали, что Мауи догадался сделать на своем рыболовном крючке острые зазубрины, чтобы рыба с него не срывалась.

Братья завидовали Мауи и, уходя на рыбную ловлю, под разными предлогами старались оставить его дома.

Однажды, когда установилась хорошая погода, братья Мауи с вечера подготовили свое каноэ к выходу в море. Мауи понял, что они опять не собираются брать его с собой. Ночью он прокрался к каноэ и спрятался под настилом на его дне.