Признание в убийстве (Барлинг) - страница 18

Комнату освещал торшер с розовым абажуром, занавеси на окнах были плотно задернуты. Миссис Райян подошла к камину, где еще догорало обугленное полено, и остановилась в изумлении… Кофейный столик был опрокинут, разбитый стакан и пустая бутылка из-под шампанского валялись на полу. В ту же секунду она заметила женскую ногу, торчащую из-под канапе и узнала вышитую туфлю на высоком каблуке, из той пары, что миссис Ламберт привезла себе из Парижа.

Выронив все, что у нее было в руках, миссис Райян с криком бросилась к канапе.

— О! Мадам… что случилось?..

Вытянувшись во весь рост, с бледным, перепачканным кровью лицом и остановившимися зелеными, широко открытыми глазами, миссис Ламберт, мертвая, лежала на полу.

Миссис Райян закричала от ужаса и выбежала из гостиной прямо на улицу, отчаянно призывая на помощь…

Глава четвертая

I

Когда с полицейского поста в Сент-Джонс Вуд позвонили в Скотленд-Ярд, инспектор Джордж Маршалл из CID[1] сидел за рабочим столом в своем офисе.

Было десять часов утра, сержант Берри, выпив чашку чая, уже собрался уходить, но шеф сделал ему знак немного подождать.

Инспектор положил трубку, набросал несколько слов в своем блокноте и сказал, не поднимая головы:

— Только что нашли тело молодой женщины, убитой в своем коттедже. Едем туда. Захватите с собой врача и всех, кто необходим.

Маршалл допил свой чай и скорчил гримасу.

— Холодно, черт побери, — проворчал он, надевая пальто и шляпу. — Вызовите машину, Том!

Сорокалетний инспектор Маршалл был человеком спокойным, со свежим цветом лица и голубыми глазами. Его седеющие густые волосы, зачесанные назад, открывали высокий выпуклый лоб. Он носил безупречные серые костюмы, белоснежные рубашки и больше походил на бизнесмена, чем на полицейского. Счастливый в браке, он жил в небольшом собственном доме на Стратфорд-роад.

— Вам известны подробности, сэр? — спросил сержант Берри в машине, когда они ехали в густом тумане по набережной.

— Нет. Только факты: жертва была найдена мертвой полчаса назад своей приходящей прислугой.

Том Берри покачал головой, глядя вперед через лобовое стекло. С такой скоростью движения, учитывая туман, они будут на месте не раньше, чем через час!

Когда они наконец прибыли, у входа в коттедж уже собралась небольшая толпа. Люди, с любопытством глядя на все происходящее, перешептывались. При виде приехавших полицейских, они расступились, и те поспешили войти в дом, где их уже ждали сотрудники местной полиции.

Сержант Роллинз, из местного отделения CID, приветствовал инспектора.

— Очень неприятное дело, сэр! — сказал он, указывая на тело. — Я ничего не трогал, естественно.