Бирма: Земля и люди (Сумленова) - страница 43

Таращат глаза настенные маски драконов. Светятся радугой резные тарелки из перламутра, шкатулки в серебряной оправе. Часами можно смотреть на шелковые ткани ручной работы (ламе) с золотым и серебряным шитьем. Когда-то из этой ткани шили одежды королям, теперь в нее облачают танцоров.

Бирманское прикладное искусство народно в истинном значении слова: оно делается руками народа и адресовано народу. В редком, даже самом бедном доме не найдется керамической посуды, деревянной статуэтки или плетенки из бамбука. Простые, доступные материалы— тростник, тыква, глина — под руками мастеров превращаются в полные очарования вещи:, чаши, ковшики, игрушки.

Самоотверженно, от листьев до корней, служит издавна людям кокосовая пальма — дерево жизни. Она кормит, поит, согревает. Сок ее плодов утоляет жажду, из мякоти добывают ценную копру, стволы становятся стенами жилищ, водопроводными трубами, листьями кроют крыши.

А бамбук? У него тоже целый послужной список. Почти все хижины построены из бамбука. Молодые ростки бамбука употребляют в пищу; из ствола, если его расщепить на узкие ленты, можно плести циновки, вазы, абажуры и другую домашнюю утварь. Знаменитые лаковые шкатулки тоже делаются из бамбука, они легки, упруги, прочны. Но чтобы превратить тусклую рогожку в зеркальную поверхность с тонким золотым узором, нужны незаурядное умение и вкус.

— У нас много хороших мастеров, — говорит мне У Чо Сун, — но только теперь их труд по достоинству оценен. Академия искусств регулярно устраивает выставки произведений народных и профессиональных художников, скульпторов, чеканщиков, резчиков по дереву и кости. Победителей награждают премиями и грамотами.



В колонне демонстрантов. Делегация шанов


Рядом с павильоном искусств расположился павильон народного образования. Бирма — одна из самых грамотных и читающих стран Юго-Восточной Азии.

Литература в Бирме появилась в незапамятные времена. Если верить преданию, две тысяч лет назад два «брата, купцы из Пегу, повстречали в Индии Будду и, горячо уверовав в его учение, принесли идеи буддизма на родину. Вместе с буддизмом в Бирму пришли пятьсот пятьдесят джатак — притч о жизни и перевоплощениях Будды. Из истоков легенд родилась бирманская литература. Постепенно герои эпоса адаптировались к новой среде, получили новые одежды, имена и характеры.

Культура Бирмы испытала влияние древних цивилизаций Индии и Китая, но она всегда оставалась самобытной. В самобытности своей культуры бирманцы видели один из путей к национальному самоутверждению. Постепенно литература становилась рупором прогрессивных общественных идей. В годы английской и японской оккупации стихи выдающегося поэта Такина Кодо Хмайна переписывали от руки, учили наизусть, передавали из рук в руки, как боевой листок, как призыв к борьбе против колонизаторов.