.
«Православные христиане! Обитель (келлия) св. Иоанна Златоустого, Хилендарской местности на св. Афонской горе, имеет в запасе ценные духовно-нравственные книги: 1) творения Святителя Иоанна Златоустого 1 и 2 тома, по 883 и 979 страниц каждый; издание С.-Петербургской духовной академии 1896 г. Цена за один том с пересылкой 25 франков. 2) Брошюра — творение св. Иоанна Златоустого, первые 12 бесед, толкование на Евангелие от Матфея, 169 страниц, цена с пересылкой 2,5 франка. Желающих выписать книги или прислать св. Жертву на поминовение просим посылать по следующему адресу: Reverend Реге Calliste, Cellue St. Jean Chrysostome. Mont Athos. Grece. Настоятель иеромонах Каллист с братиею»[634].
В «Православном церковном календаре на 1939 г.» был приведен следующий список «Афонских воззваний»: от братства русских обителей (келлий) во имя Царицы Небесной, от обители Вознесения Господня, от обители Воздвижения Креста Господня, от обители Саввы Освященного, от обители св. Иоанна Златоуста (Хилендарской местности), от обители Успения Божией Матери — Кукузел, от обители св. Иоанна Златоуста (Иверской местности), от обители св. Николая Чудотворца, от обители Благовещения, от двух пустынников[635]. Среди других объявлений о печатной продукции русских афонитов имелись сведения об акафистах, списки которых содержали 42 наименования. Перечень акафистов обогащался как за счет авторских сочинений — в частности, приводился список «акафистов и служб, сочиненных иеросхимонахом Пахомием и хранящихся в рукописях, в обители Вознесения Господня на Афоне», так и путем заимствований — например, «Акафист Христу Спасителю об усопших» был переделан из униатского, проверен Первоиерархом Русской Православной Церкви за границей митрополитом Антонием (Храповицким) и дозволен им к печати[636].
Во второй половине 1930-х гг. была предпринята попытка возобновить издательскую деятельность в Руссике. В частности, 3 августа 1936 г. направленный Югославию монах написал о. Виссариону о том, что в Свято-Пантелеимоновском монастыре имеются давно не используемые специальные машины для изготовления копий (шапирографы), и привел полученную им в Белграде от русских эмигрантов инструкцию для возобновления работы этих машин[637], однако это не получилось.
При этом в монастыре еще хранилось большое количество книг и журналов, выпущенных в XIX — первой четверти XX в. Некоторые из богословских изданий высылались занимавшимся научной работой представителям русской эмиграции, например в 1936–1937 гг. Роману Стрижкову и князю Никите Мещерскому