Я только отмахивалась. Какое внимание, когда рядом будет мисс Эбигэйл Оуэн, красавица, да еще и богатая наследница? Однако все равно на лице против воли расцветала улыбка. Оказывается, выслушивать искренние комплименты приятно…
Вниз я спустилась раньше мисс Оуэн, и тут же напоролась на взгляд лорда. Как ни странно, одобрительный.
— Что ж, все не так безнадежно, как казалось, — вынес свой вердикт вельможа… и я, кажется, покраснела от удовольствия. — Подчас подходящий наряд творит чудеса.
Из-да угла, как чертик из табакерки, появился мистер Уиллоби и с удовольствием кивнул.
— Мила, не так ли? Разумеется, не как Эбигэйл… Но уже не то, что было. Главное, мисс Уоррингтон, не напугайте поклонников. Да, вот именно таким взглядом смотреть на мужчин не стоит.
Лорд Дарроу наблюдал за мною и племянником со снисходительной улыбкой, словно за возней двух щенков.
— Роберт, сегодня ты будешь сопровождать мисс Уоррингтон. Вы в последнее время слишком уж дружны…
После этой фразы дяди мистер Уиллоби как-то занервничал.
— Дядя, я не хочу жениться на мисс Уоррингтон! — тут же воскликнул он. — Надеюсь, ты…
Кажется, женитьба была одним из поводов для переживаний для племянника лорда Дарроу. Все-таки верно я оценила его при первой встрече: подобный ему будет до последнего избегать брачных уз.
Его милость только махнул рукой.
— Сегодня ты кавалер мисс Уоррингтон. Против этого ты ничего не имеешь?
— Нет…
— Вот и славно. Сходи, поторопи Эбигэйл. Что-то она собирается дольше обычного.
Стоило только мистеру Уиллоби уйти, как его милость тихо спросил у меня:
— Надеюсь, сегодня вы будете внимательно присматривать за Эбигэйл, мисс Уоррингтон?
Я бы не сводила глаз с подруги в любом случае, и мужчине это было прекрасно известно. Неужели он предполагает, будто бы с племянницей что-то может случиться? Но зачем тогда согласился на этот визит? В какие игры играет его милость?
— Разумеется, милорд, — заверила его я.
Мистер Уиллоби вернулся спустя несколько минут вместе с мистером Оуэном и мисс Оуэн. Эбигэйл сегодня выглядела куда прелестней обычного, пусть и была чрезвычайно бледна.
— Что ж, все готовы, — пришел к выводу его милость. После чего мы вышли из дома и уселись в экипажи. В одной карете устроились мы с моей подругой и мистер Уиллоби, который, должно быть, решил, что если я останусь с его кузиной наедине, то меж нами повиснет тягостное молчание. Он же может прекрасно говорить сразу за троих.
Этим, собственно говоря, молодой человек и занялся. За все время пути он не молчал и минуты.
Я же… Я же волновалась. И, к стыду своему, не за благополучную будущность Эбигэйл, которой угрожала опасность.