— Не со мной, — коротко ответила я, пытаясь нащупать в темноте узел и распутать его.
Мужчина тихо выругался.
— Обнимите меня, — приказал лорд Дарроу. — Просто обнимите и постойте так недолго.
Как и всегда, я послушалась, даже не задумываясь, зачем его милости понадобился такой неуместный жест привязанности с моей стороны.
И через минуту, не более того, я услышала:
— Право, стоило взять вас с собой. Тогда бы такого досадного происшествия не случилось бы.
Мужчина уже освободился, о чем ясно говорило то, что он сам обнял меня в ответ.
— О чем вы? — спросила я, начав надеяться на спасение.
Его милость довольно хмыкнул.
— Помните наше с вами последнее столкновение с Тшилабой?
Я сперва кивнула, а потом уже сообразила, что он вряд ли различит мои движения.
— Тогда вы коснулись меня — и словно бы у меня прибавилось сил. Сейчас — тоже самое. А ведь я практически не сомневался, что сегодня погибну.
Облегченно вздохнув, я уткнулась в плечо лорда Дарроу. Благо, теперь можно.
— Шут сказал мне, что неблагие фэйри каким-то образом сделали меня… живым артефактом. Я могу давать силы колдунам.
Тело его милости словно окаменело под моими руками.
— Шут? Шут Благой королевы? Как у вас только ума хватило связаться с ним?! — возмущенным шепотом принялся выговаривать мне лорд Дарроу. — Какая самонадеянность. А если бы он воспользовался таким удачным шансом и убил вас?!
У меня против воли на лице проступила улыбка. Лорд беспокоился обо мне. Ему самому угрожала смерть, а он переживал из-за моей безопасности!
— Но, милорд, — виновато начала я, — мне в любом случае не выжить без вас. Так и смысл?
Его милость наверняка мог бы ещё долго мне выговаривать за неосмотрительное поведение, но, видимо, посчитал, что успеет сделать это и позже, а пока следует как можно быстрей покинуть дом. Пока не вернулась Тшилаба.
— Не выпускайте моей руки, мисс Уоррингтон, — потребовал мужчина. — Держитесь рядом со мной. Возможно, от этого зависят наши с вами жизни.
В этот момент дверь в подвал открылась и на пороге появилась леди Элинор со свечой и, что куда важней, с двумя слугами за спиной.
При виде меня подле лорда Дарроу женщина явно не пришла в большой восторг.
— Эта девица пронырливей крысы и готова пролезть в любые щели, — едко процедила леди Элинор. — Следовало сразу ее убить. Но ничего, сейчас мы исправим это упущение.
Видимо, я не обладаю особенными добродетелями, поскольку с огромным удовольствием наблюдала за тем, как леди Уайтберри с прислугой буквально вылетели за дверь, вышвырнутые невидимой силой.
Да, лорд Дарроу, несомненно восстановил в моем присутствии силы и теперь жаждал отыграться за перенесенные страдания. Благо, было на ком. Леди Элинор уж точно заслужила самого неджентльменского отношения со стороны его милости.