Леди в белом (Пьянкова) - страница 42

Меня переполняла гордость, ведь именно я стала залогом победы, пусть в этом и нет ни малейшей моей заслуги.

— Я не стану бояться, — тихо пообещала я. Но в глаза его милости смотрела твердо, решительно, насколько это вообще было возможно в моем случае.

— Ну, хотя бы не добавили «милорд», — вздохнул лорд Дарроу.

Сад на первый взгляд казался пустынным: ни лишнего звука, ни иных признаков присутствия кого-то постороннего. Вот только несмотря на это его милость никак не мог не желал успокаиваться, продолжая оглядываться по сторонам.

Но… Или Тшилаба не пожелала являться лично, или мне вовсе померещилось… Или все-таки не померещилось, иначе с чего бы в нас стреляли?!

Я даже испугаться толком не успела: его милость просто взмахнул рукой — и мне даже удалось разглядеть замершую пулю, которая, повисев немного в воздухе, просто упала в траву.

— Мы с вами больше не добыча, Кэтрин. Мы хищники. И Тшилабе придется считаться с этим, — не скрывая собственного торжества произнес мужчина.

Что же, если цыганская ведьма пожелает вновь напасть на внука, то ей придется приложить куда как больше усилий. И вряд ли ей улыбнется удача.

Мы с лордом обошли весь сад, но, кажется, убийца, поняв, что его покушение успехом не увенчалось, решил поспешно убраться из сада.

— Теперь стоит дожидаться визита самой Тшилабы, — произнес мой будущий муж. — Она наверняка не успокоится и будет до последнего пытаться убить меня. И вас тоже.

Я неуверенно поинтересовалась у лорда, не лучше ли, не дожидаясь нападения, самим попытаться найти цыганскую ведьму и решить все разом. Его милость покачал головой, но объяснять ничего не стал, хотя я подозревала, что у него есть множество причин, чтобы поступать именно так.

— Свадьба буквально через несколько дней. Гости уже приглашены, — напомнила я. Вряд ли, конечно, лорд Дарроу мог забыть об этом событии, но все-таки лишний раз сказать об этом стоило.

— Можете не беспокоиться, Кэтрин, вы станете моей женой в это воскресенье, не сомневайтесь. Все уже решено.

По саду мы погуляли еще немного, уже, как мне показалось, больше просто для того, чтобы подышать свежим воздухом, а не для поиска злоумышленника. Я наслаждалась каждой минутой, уж слишком долго приходилось мне находиться взаперти.

— Интересно, когда ваш брат снова явится сюда, дабы блюсти вашу честь? — с иронией произнес мужчина, косясь на дом. Как мне показалось, он всерьез ожидал, что Эдвард вот-вот вернется из нашего дома ради новой ссоры.

— Мой бедный брат слишком меня любит и слишком обо мне беспокоится, — попыталась хоть как-то заступиться за Эдварда я.