Серебро и Золото (Мах) - страница 18

А в это время в дамской комнате другая "особа противоположного пола" кипела праведным гневом, зло сопела хорошеньким носиком и сыпала такой отборной бранью, что заскочившая в ватерклозет девушка – ей на беду приспичило "припудрить носик" по-маленькому – вылетела оттуда пробкой, вся красная от смущения и с плавящимися от напряжения мозгами. Она "на лету" пыталась запомнить все те "красивые" и разнообразные, но совершенно незнакомые ей слова, что прозвучали в гулком объеме – зеркала и мрамор – дамской комнаты в считанные секунды ее пребывания там.

– Я…! Ты…! Вы…!

– Ты влюблена в него, моя прелесть, – прошептала покрасневшая от смущения Елизавета и, обняв подругу, прижала к груди.

– Я?! – встрепенулась было "пойманная в силки дичь".

– Ты, – как можно более мягко произнесла Елизавета и погладила Тильду по всклокоченным волосам.

– Я не… – но сила слова покинула вдруг Клотильду ван дер Шенк. – Но… Не… Как…

Слова не шли и не слагались в связную речь.

– Просто, как все люди, – улыбнулась Елизавета.

– Он самовлюбленная бестолочь и холодное с мороза бревно! – Тильда отстранилась от Елизаветы и обернулась к зеркалу. – Ужас!

Ее высокий чуть надтреснутый голос несколько "просел" и охрип от пережитых девушкой эмоций, но в изумрудно-зеленых глазах, смотревших в уходящее в бесконечность зазеркалье, – прямо над дужками очков – гнев и ярость уступили место сомнению и растерянности.

– Ты ошибаешься, майн либер Тилли, – еще шире улыбнулась Елизавета, заглядывая в зеркало поверх головы Тильды. – Дама умный и начитанный мальчик, только он стесняется и своего ума, и своих любимых книг. Кто-то сказал ему, что быть "спортсменом" лучше, чем "ботаником", вот он и старается.

– Ты уверена? – неуверенное сопение прекратилось, а в зеленых глазах вспыхнули волшебные огоньки интереса.

– Я похожа на человека, выдающего желаемое за действительное? – Вообще-то от этой фразы за версту несло книжным знанием, но, "испытывая жажду", Елизавета, не задумываясь, пила из любых "источников".

– Ты?.. – сомнения все еще не вполне оставили Тильду.

– Я знаю, что он хороший, – твердо ответила на незаданный вопрос Елизавета. – И Людо сказал, что Дама любит тебя, и отнюдь не как сестру.

При последних словах Елизавета чуть покраснела, представив, как на самом деле любит Тильду Томас, но подруга ее мимолетного смущения не заметила, занятая собственными непростыми переживаниями.

– Прямо-таки! – воскликнула она, услышав последние откровения Елизаветы. – Он?! Меня?! Что?!

– Он тебя любит, – повторила Елизавета.

– И куда он меня любит? – поправила очки Клотильда, крылья ее вздернутого носика опасно поднялись.