Б. Зайцева и И. Бунина о Чехове, «Историю русской литературы» А. М. Осоргиной, сборник литературных воспоминаний Е. Замятина «Лица», книгу С. Варшавского о втором поколении русской эмиграции в литературе — «Незамеченное поколение» и многие другие.
Названия собственных книг Раева говорят сами за себя: «М. М. Сперанский — государственный деятель» (1969, 2-е изд. ), «Происхождение русской интеллигенции: русское дворянство XVIII века» (1966), «Хорошо управляемое полицейское государство: социальные и конституционные реформы в Германии и России, 1600—1800» (1983), «Понять дореволюционную Россию» (1984, русский перевод, Лондон, 1990)>1.
Выпуская собственные книги, Раев продолжает оставаться ненасытным читателем: число его рецензий не уменьшается пропорционально собственному творчеству, но растет: он пишет отзывы на все заметные публикации по вопросам русской истории, государственности, общественной и философской мысли, выходящие в Европе, Америке и СССР. Среди рецензируемых им книг «Русская империя: 1801 — 1817» Ситона Уотсона (1967), мемуары А. Деникина, вышедшие в США в 1975 г., сборник «Русская религиозно-философская мысль XX века», составленный Н. П. Полторацким (1975), «Вехи», опубликованные в Нью-Йорке в переводе на английский в 1977 г., «Русские мыслители» И. Берлина (1978)2.
Рецензии Раева — это своего рода летопись современной интеллектуальной жизни Русского Зарубежья (они могли бы составить отдельный том его работ). Кроме книг и рецензий, Раев выступает как редактор и издатель. Под его редакцией вышли сборник «Движение декабристов» (1966) и антология «Русская интеллектуальная история» (1966, репринт 1978)>3. Эти книги были призваны познакомить западного читателя, не знающего русского языка, с историей русской социально-политической мысли. Антологию «Русская интеллектуальная история» составляют переведенные на английский язык сочинения Ломоносова, Карамзина, Чаадаева, Белинского, Достоевского, Толстого, Блока, а завершает ее «Переписка из двух углов» Вяч. Иванова и М. Гершензона. Книгу предваряет предисловие И. Берлина, а произведения каждого автора — введение Раева.
В 80-х гг. Марк Раев — «плоть и плод» Русского Зарубежья (по выражению Ж. Нива)>4 — решил посвятить себя истории русской послереволюционной эмиграции. Он принял участие в одном из самых впечатляющих библиографических трудов нашего века: в подготовке книги «Русская эмиграция: журналы и сборники на русском языке, 1920 — 1980» (Париж, 1988). В 1990 г. в издательстве Оксфордского университета вышла книга «Russia Abroad» («Россия за рубежом»), которая и предлагается вниманию читателей.