Мир колонизаторов и магии (Птица) - страница 102

Я умел читать карты, что и демонстрировал ранее, но вот вызывать те образы, которые были заложены в них, для окружающих, этого я не умел, к сожалению. Но падре явно знал, как это нужно делать и я очень надеялся на его помощь. Капитан намекнул, по неизвестным для меня причинам, что он может дать нам шанс, и его следовало использовать.

Шагнув к разложенным на столе портуланам, я внимательно осмотрел их и спросил.

— Что вы хотите увидеть?

— Что хотим? Мы многое хотим увидеть, Филин, а вот что ты сможешь нам показать?

— Остров?

— Вот давай, покажи нам необитаемый остров, на пути к Ямайке.

Снова посмотрев на морские карты, я вычленил ту, на которой был участок моря с островом Ямайка, и стал внимательно всматриваться в него, погружаясь в карту, что называется, с головой. Среди мельтешения тёплых течений, циркуляции воздушных потоков, медленно обнажавшихся мелей и скал, прятавших свои острые клыки, я увидел то, о чём меня просили пираты.

Относительно недалеко от Ямайки выделялось белое пятно, указывающее на крупный остров, больше похожий на серповидный атолл. Возле него всплыло и название — Бухо-Нуэво. Я снова взглянул на падре. Тот понял меня правильно и, положив на моё плечо руку, заставил меня перенаправить потоки внутренней энергии на карту.

Мы с ним уже несколько раз тренировали мои магические цепи, и с его помощью я уже знал, как это правильно делать. К сожалению, падре не мог задействовать свои, хоть и слабые, магические цепи. Они у него оказались разорваны от перенапряжения, когда его поймали, и он ничего не мог с этим поделать.

Магическое ядро откликнулось на мой запрос, и чистая энергия заструилась по моей руке, по каплям проникая в карту и заставляя её разворачивать в воздухе тот объект, который я держал своим взглядом.

Раз, два, три, и перед изумлёнными взглядами пиратов медленно возникла в воздухе проекция острова. Остров был небольшим, он состоял из двух внутренних лагун, защищённых с одной стороны узкой цепочкой суши, покрытой деревьями, а с другой — мелководьем, которое создали кораллы.

— Вау! Вот это да! — со всех сторон послышались восхищённые возгласы пиратов. Подержав проекцию в воздухе ещё некоторое время и покрутив в разных ракурсах, я убрал её обратно в карту. Этот остров был таким, каким его увидел неизвестный мне испанский или португальский картограф, который и составлял эту карту.

— Вот! — сказал Гасконец всем, а вы хотите его убить! Он ещё нужен нам! А не хочешь ли ты, Филин, стать пиратом? Мы тебе простим твоё испанское происхождение. Французы всегда лучше относились к испанцам, чем англичане.