Контрабандист Сталина Книга 7 (Москаленко, Беличенко) - страница 36

* * *

Наконец караван, включая два моих корабля, направился в сторону Португалии. Там к нам присоединится «Тифон» под командованием капитана Франсуа Фурнье. А перед этим мне опять пришлось обращаться за помощью к Мишелю Мареном. Но он даже и не поморщился, зная, сколько я этот раз привёз дорогих мехов и сколько заплатил за них пошлины. К сожалению деньги, с их частичной продажи на мой счёт ещё не поступили. Но ответная просьба от Маренома явно последует.

Если у Азорских островов прошло всё более-мене гладко хоть и долго, то у британских островов Теркс и Кайкос пароход «Феодосия» вдруг начал выгрузку пассажиров. Мои увещания по рации, что они попадут в просто рабство, уже никто слушать не желал. Сам пароход не большой и у пассажиров, проведших на нём не один месяц, наверняка просто сдали нервы. Переговорив с Левандовским, который находился на пароходе «Ильич», бывшем «Императоре Николае-II», решили просто ждать. Он направил и со своего парохода шлюпки, чтобы как можно быстрее произвести высадку. Заодно и ещё несколько буйных пассажиров с разных пароходов отправили на берег.

Хоть высадка и происходила вдалеке от населенного пункта. Но как англичане прозевали высадку чуть ли не триста человек с имуществом, для меня осталось загадка. А скорее всего не прозевали, а побоялись связываться. Численность населения тут не большая, а караван наш выглядит довольно внушительно. Плюс сами пассажиры вооружены винтовками, пистолетами и даже парой пулеметов. Даже интересно, что у них получиться.

Тут же перераспределили часть пассажиров на освободившийся пароход, караван направился к Гаити. Похоже, что дурной пример стал заразительным. Как только утром увидели завораживающие скалы берега, покрытые лесом, так корабли каравана направились туда.

– Левандовский это же Тортуга. Совсем маленький остров. Вы куда? – как только Васильев определился с координатами, я вызвал по рации пароход «Ильич».

– Нам пока подойдет. Иначе бунта на кораблях просто не избежать. Да и часть кораблей мы решили себе оставить – ответил мне Левандовский.

– Э…Во-первых, мы так не договаривались. Во-вторых, вы, что хотите продолжить славную историю острова, став пиратами? – удивился я. Остров Тортуга, что в переводе означает «Черепаха» был знаменит своим пиратским прошлым, которое в те времена «крышивало» французское правительство. Похоже, что историю пиратства знал не только я. Корабли каравана чуть обогнули остров и песчаные барханы стали заходить в удобную бухту, по форме напоминающую луну. Старая маленькая обветшавшая крепость, небольшой посёлок местных жителей, чистая вода и белый песок дополнили пейзаж. В бухте находилось три парусных лодки, разного размера. Прямо идиллия, а не картинка.