Роуз и магия маски (Вебб) - страница 56

Роуз посмотрела на сияющий мрамор и отражения красного кирпича в глубоких водах канала. Она была уверена, что он прав. Этот город напомнил девочке ее первые дни в доме Фаунтинов, когда стены чуть не раскалывались от волшебства, а лестницы извивались под ее ногами.

Мистер Фаунтин улыбнулся и схватил воздух рукой, чтобы снять чары.

– Но кое-что хорошее из нашего разговора с дожем все-таки вышло, думаю, благодарить за это надо Гуса – дожу он особенно понравился. Меня официально пригласили на маскарад в воскресенье, и дож попросил меня привести и «очаровательных детей», что, видимо, означает всех вас. – Мистер Фаунтин многозначительно приподнял брови.

– Маскарад? То есть ритуал? – прошептала Роуз. – Мы пойдем туда?

Мистер Фаунтин кивнул:

– Госсамер будет вынужден показаться, если он хочет использовать ритуал, чтобы заполучить власть над маской. Бог даст, мы найдем его и до воскресенья, но если не получится, маскарад будет последней возможностью. – Он осекся и добавил уже другим тоном, будто обещая развлечение: – Мне сказали, что мы все должны прийти в костюмах и, самое главное – в масках.

Роуз вздрогнула:

– Это обязательно?

Мистер Фаунтин удивленно воззрился на нее.

– Я думал, новое платье тебя порадует!

Роуз огляделась, чтобы убедиться, что никто не подслушивает – на всякий случай.

– Не в платье дело. Мне не нравятся эти маски. Во дворце столько людей в масках, а у меня от них мороз по коже, сэр. Они ведь деревянные или, не знаю, бумажные, но они двигаются! Я точно это видела. Этот Джироламо, брат дожа, – я видела, как его маска нахмурилась. Не хочу даже думать о том, как он выглядит под ней, – добавила она шепотом, вспомнив книжку Фьори и его странные, кошмарные догадки о заколдованных масках.

Гус потерся о ее ноги:

– Мне он тоже не понравился. Скользкий тип. И, готов спорить, не так уж предан своему дорогому братцу.

Роуз присела и погладила его, испытывая в душе огромную благодарность. Она больше не чувствовала себя пугливой трусихой.

Мистер Фаунтин нахмурился.

– Тем не менее, боюсь, выбора у нас нет. Мы должны прийти. Если не найдем Госсамера раньше, там точно его встретим. В любом случае мне было бы чрезвычайно интересно взглянуть на этот ритуал, а обычай велит надеть маску. Лорд Линтон посоветовал одну лавочку – нужно вернуться к Франческо и попросить его отвезти нас в переулок Плачущих окон. – Он пожал плечами. – Ну, он так сказал… этому должно быть какое-нибудь странное объяснение.



Продавец масок сидел за длинным столом в окружении банок краски, кистей и гор белых заготовок для масок самых разнообразных форм. Готовые маски висели на стенах сияющими рядами, блестя свежим лаком и таинственно подергиваясь в отраженном от воды свете.