Мальчишка, очевидно, узнал голос Роуз: он рявкнул что-то неразборчивое и сплюнул на пол. Гус снова зарычал так низко, что затрясся пол, а вместе с ним и мальчишка, который что-то забормотал – вероятно, молитвы.
– Тут лодка, – сказал Билл, выглядывая за дверь. – И моток веревки. Давайте свяжем его и оставим в лодке. Развяжем, когда вернемся.
Никто не сказал «если», но все это подумали, замолчав на мгновение.
В конце концов они вдобавок сунули ему в рот кляп из Беллиной ленты, так как он явно был настроен кричать. Затем дети отправились гуськом по узкому берегу подземной реки во главе с Гусом, чей белый мех сиял в густой тьме. Хорошо еще, у Фредди был тот самый светящийся шарик, который он заколдовал в подвале у мисс Спэрроу несколько месяцев назад. И все же было довольно темно, а вода плескалась совсем близко. Роуз чувствовала, как она лижет берег, будто ждет, что девочка потеряет равновесие и упадет.
Неожиданно стало еще темнее, и Гус громко мяукнул и побежал вперед.
– Эта папа? – выдохнула Белла и бросилась следом, оттолкнув Роуз к воде.
– Ой! Ой, помогите! – Она едва удерживалась на самом краю берега, пока Билл не оттащил ее от воды. Он ухмыльнулся:
– Ты опять у меня в долгу. Видишь. Я же говорил, за тобой надо присматривать.
– Не-е-ет! – Впереди послышался нечеловеческий вопль, и они ринулись вперед и чуть не споткнулись о Беллу и Гуса. Девочка стояла на коленях рядом с отцом, сжимая его руку. Мистер Фаунтин лежал на спине посреди дорожки; его другая рука почти касалась воды. Фредди поднял повыше свой шарик, и его свет выхватил из темноты серебряную рукоять кинжала, глубоко вошедшего в грудь волшебника.
– Простите… Вы, наверное, так волновались… – с трудом шептал мистер Фаунтин.
– Почему ты не вернулся? – отчитывала его Белла, но ее голос дрожал.
– Я увидел Госсамера.
– Мы тоже его видели. – Роуз опустилась на колени рядом с хозяином, отводя глаза от раны – кинжал вошел так глубоко, что это выглядело очень плохо.
– Я пошел за ним… спустился сюда… но он ускользнул… здесь так много туннелей и ручейков, я быстро заблудился. Чувствуете волшебство? Эта часть дворца такая древняя, у нее своя жизнь, и она словно притупляет мое волшебство, будто понимает, что оно здесь чужое. Я не смог найти выход отсюда и не смог послать вам весточку. Я все ходил и ходил по этим туннелям. У Госсамера, конечно, волшебная маска, так что здешняя магия не чинит ему препятствий… – Он захрипел и умолк, ловя ртом воздух.
– Мы видели Госсамера с синьором Джироламо, вчера. Мы приходили искать вас, но дож сказал, что вы ушли. – Фредди не сводил глаз с кинжала; его пальцы дергались, будто он хотел вытащить его. Роуз накрыла его руку своей.