– Взгляните сюда, мистер Харт, – произнес Карелла. Решив не тратить время на пустые препирательства, он протянул записную книжку Эндрю, раскрыв ее на разделе «Для заметок». – Это ведь ваш телефон, ваше имя и фамилия, ваш адрес?
– Все верно, – не стал спорить Харт, – но я понятия не имею, как это все здесь оказалось.
– То есть имя Сара Флетчер вам ни о чем не говорит?
– Нет, – решительно ответил Эндрю.
– Может быть, вы с ней мимоходом познакомились на вечеринке, обменялись телефонами…
– Нет! – отрезал бизнесмен.
– Вы женаты, мистер Харт?
– Какое это имеет отношение к делу? – Эндрю подозрительно посмотрел на детективов.
– Так женаты или нет?
– Нет.
– У нас есть фотография миссис Флетчер, – продолжил Карелла. – Мне бы хотелось узнать…
– Не надо мне тут показывать снимки трупов, – быстро произнес Харт.
– Не волнуйтесь, этот снимок был сделан еще при жизни. Причем совсем недавно. Эта фотография стояла у нее в спальне на туалетном столике. Вы не могли бы на нее взглянуть?
– Какой в этом смысл? Не понимаю, – возмутился Харт. – Я ж сказал, что незнаком с ней. Какой толк мне смотреть на ее фотографию, если…
– Мейер? – Карелла повернулся к напарнику, и тот передал ему конверт из грубой бумаги. Открыв его, Стивен извлек оттуда заключенную в рамку фотографию Сары Флетчер и передал ее Харту.
Эндрю посмотрел на снимок и тут же вскинул взгляд на Кареллу.
– Что это значит? – грозно спросил бизнесмен.
– Вы узнаете эту женщину, мистер Харт?
– А ну-ка покажите ваш значок, – прищурился Эндрю.
– Чего? – не понял Карелла.
– Значок, значок. И удостоверение заодно.
Карелла достал бумажник и открыл его на том месте, где напротив удостоверения был прикреплен полицейский значок.
Харт внимательно изучил и то и другое, после чего кивнул:
– Я думал, вы шантажисты, – пояснил он.
– И что же заставило вас так думать? – осведомился Карелла.
Харт пропустил его вопрос мимо ушей. Бизнесмен снова посмотрел на фотографию, покачал головой и произнес:
– Значит, ее убили?
– Да, убили, – отозвался Карелла. – Так вы были с ней знакомы?
– Никакой Сары Флетчер я не знаю. А вот с этой девкой был знаком, не отрицаю. Если вы считаете, что она, – Эндрю кивнул на снимок, – Сара Флетчер, дело ваше.
– А по-вашему, кто на снимке? – осведомился Мейер.
– Другая женщина.
– И как же ее зовут?
– Сэди Коллинз, – пожал плечами Харт, – именно так она представилась. Под этим именем я ее знал. Сэди Коллинз.
– И где вы с ней познакомились, мистер Харт? – поинтересовался Карелла.
– В баре.
– Каком?
– Я что, черт подери, помню?! – фыркнул Эндрю. – В баре для одиноких. В городе таких полно.