Всё, что я искала (Гофман) - страница 50

– Всегда готова, – зевнула я, приглаживая норовящие выбиться из косы пряди и отчаянно мечтая о большой чашке капучино.

Рой разбудил меня получасом ранее и предложил вместе прогуляться в город. Я, конечно, согласилась: было интересно увидеть Кривен ясным солнечным днем.

– Перекусим в городе, – сказал, поторапливая меня, охотник. – Тут отличный рынок и полно уличных лотков.

– А Хельден? Он идет с нами?

– Пока ты спала, в таверну явился посыльный от дана Ягуша, здешнего приуса[6], с приглашением нанести ему визит. Хельден вызвался к нему сходить. Ну а мы с тобой свободны до самого вечера.

С этими словами он по-свойски обнял меня за плечи и хорошенько встряхнул.

– Ты бы поаккуратнее! – возмутилась я. – У меня там рана, между прочим!

– Которая уже затянулась, не так ли? – хитро улыбнулся охотник.

– Откуда ты знаешь?

– Твоя сила день ото дня крепнет, Ксандра. Как и способность к самоисцелению. Если бы не она, нас, охотников, уже бы можно было пересчитать по пальцам одной руки. Хотя, конечно, нас и так немного…

– Неудивительно, – пробормотала я, вспомнив нападение речной демоницы.

– Ну ничего, скоро ты вступишь в наши ряды и задашь монстрам из Бездны жару!

– Я задам, ага…

– Осталось научить тебя сражаться на мечах, – не унимался Рой, – и тебе не будет равных! Среди женщин, разумеется…

– Ой, да брось! – не выдержала я. – Помоги мне зашнуровать этот дурацкий корсет и пойдем уже.

Мы спустились по лестнице на первый этаж (дрыхнущего без задних лап Фобоса было решено оставить в таверне) и, стараясь не привлекать к себе внимания немногочисленных посетителей, вышли на улицу. Снаружи ярко светило солнце, и о лившем накануне дожде сейчас практически ничего не напоминало. Горожане сновали во всех направлениях, занятые своими делами; отовсюду слышались зазывные голоса лоточников, ржание лошадей, детский смех. И при этом на нас особо никто не смотрел, чему я не могла не порадоваться.

– Нам туда, – сказал Рой, беря меня под локоть и показывая направление.

Кривен сумел меня удивить. Во-первых, здесь не было той грязи и вони, с которыми я ожидала столкнуться, помня описания средневековых городов из учебников и книг. А во-вторых, в его домах, улочках и площадях крылось какое-то совершенно особое очарование. Я шла, вертя головой по сторонам и забывая жевать пирожок с капустой и грибами, который купил мне Рой у первого же встретившегося лоточника, и чувствовала себя попавшей в ожившую сказку.

Довольно скоро мы оказались на рыночной площади, огромной, людной и шумной, и Рой уверенно потащил меня через толпу к прилавку с какими-то склянками и бутыльками. Там мне – о счастье! – купили зубной эликсир, странного вида зубную щетку, сильно смахивающую на мисвак