Я попыталась отмахнуться от шарика, решив, что он летел в банк и встретился с преградой в виде моей щеки, но малыш упорно не хотел улетать. Более того, когда я растерянно начала спускаться по лестнице, он двинулся за мной!
Вскоре мне надоело постоянно улавливать движение боковым зрением, и я резко схватила шарик, сжав его в кулаке.
– Катарина! Где тебя демоны носят?! Быстро езжай ко мне в контору! – возопил шарик голосом Яна Хидса.
Охранники банка, стоящие на крыльце, подозрительно обернулись на довольно громкий возглас, так же как и несколько прохожих. Шарик же испарился, как и положено вестнику, выполнившему свою задачу. Я смутилась и, виновато пожав плечами, почти бегом бросилась к стоянке экипажей. Если Ян воспользовался вестником, вероятно, у него есть какое-то важное известие для меня.
До конторы доехали довольно быстро, и я, торопливо расплатившись с кучером, ворвалась в знакомое здание. Колокольчик над дверью мелодично зазвонил.
– Добрый день. Чем могу помочь? – поинтересовалась приятная блондинка.
– Это ко мне! – донесся из темного коридора возглас Яна, а следом появился и он сам.
Сегодня мистер Хидс был в молочно-белом, отделанном атласной лентой строгом костюме, который невероятно шел к его волосам. Взглянув на шевелюру поверенного, я снова задалась вопросом: почему же он так рано поседел?
– Идем, Катарина. – Ян протянул мне руку, которую я приняла, как только избавилась от плаща.
– Что за срочность? Что-то случилось?
– Случилось, – торжественно объявил он, открывая передо мной дверь кабинета. – Недавно я передал Денери письма, которые мы нашли, и, судя по магической экспертизе, их писала не ты. Тебя оправдали! Кстати, почему ты не сказала, что твой жених – сын градоправителя?
– Потому что у меня нет жениха, – с виноватой улыбкой ответила я.
– Странно, потому что один из тех, кто давал показания в Глонвуде, представился именно женихом.
Ян уселся за свой стол и указал мне на стул для клиентов.
– Это долгая история. – Вдаваться в подробности своей личной жизни мне совершенно не хотелось.
– Ну да ладно, главное, что Денери был вынужден снять с тебя подозрения по делу об убийстве мистера Бреннона.
– Я это уже знаю.
Поверенный вопросительно изогнул бровь, взглядом требуя продолжения фразы.
– Я случайно встретила мистера Уотсона в городе, и он сообщил мне об этом.
Ян неопределенно хмыкнул и тихо пробормотал что-то вроде «не думаю, что это случайность».
– Выходит, ты больше не нуждаешься в моих услугах по этому делу?
– По этому – нет, но мистер Уотсон четко дал понять, что дело мистера Саируса тоже грозит мне неприятностями.