– Именно. И кстати, он не любит, когда опаздывают.
Ян взглянул на часы и, кивнув каким-то своим мыслям, предложил мне руку.
– Я не планировала сегодня знакомства с родителями, – нервно хихикнула я, пытаясь немного разрядить обстановку. Слишком уж серьезным и собранным выглядел Ян.
– Да, мне тоже хотелось, чтобы это произошло при иных обстоятельствах, – задумчиво обронил он.
Мы приблизились к огромному дому, немногим меньше, чем особняк мистера Бреннона. На пороге стоял человек в длинном малиновом сюртуке; едва мы подошли, он распахнул дверь, при этом учтиво поклонившись Яну.
– Ян, это ты? – послышался мужской голос из глубины дома. – Надеюсь, ты привел свою очаровательную соучастницу?
Ян помог мне снять плащ. Он чуть заметно скривился, едва послышался голос, но почти сразу взял себя в руки.
– Да, отец, сообщница со мной!
Послышались шаги, и вскоре нашим взглядам предстал высокий статный мужчина с шикарными усами и цепким, как и у сына, взглядом.
– Добрый вечер, мистер Хидс, – поздоровалась я.
– А вы, как я понимаю, мисс Катарина Ломаш? – Мужчина приветливо улыбнулся.
– Да.
– Наслышан, наслышан. – Он внимательно осмотрел меня и перевел взгляд на Яна. – Что ты там копаешься? Давай скорее, идем.
Вопреки моим ожиданиям, пришли мы не в столовую, а в просторный кабинет, ярко освещенный несколькими магическими шарами, висящими под потолком. В центре кабинета расположился огромный стол, который, в отличие от других виденных мной рабочих столов, был не завален бумагами, а заставлен различными фигурками. Издали это выглядело как игрушечный город с множеством миниатюрных домиков, фигурками людей и даже лошадей. Вдоль двух стен тянулись длинные, уходящие под самый потолок стеллажи, уставленные книгами и кристаллами различного назначения.
– А ты все никак не наиграешься, – хмыкнул Ян, едва бросив взгляд на стол.
– Моделировал ситуацию в Ростолье, – ничуть не обиделся на саркастический тон сына мистер Хидс и вальяжно уселся за стол. – Присаживайтесь. – Он указал нам с Яном на небольшой диванчик у стола.
Я по-прежнему ничего не понимала, но было жутко интересно, и я с любопытством рассматривала фигурки, выставленные на столе, с удивлением начав узнавать в них себя, Яна и даже мистера Кларенса Деша.
– Поразительно, – восхищенно прошептала я.
Отец Яна гордо ухмыльнулся.
– Нравится? Это магия иллюзий.
– Папа в детстве не наигрался в солдатиков, – с какой-то долей обиды обронил Ян.
– Итак, давайте ближе к делу, – будто почувствовав настроение сына, сказал мистер Хидс.
– Катарина, мы здесь, чтобы вместе обсудить кое-какие детали, касающиеся убийства мистера Бреннона и мистера Саируса, – пояснил Ян.