— Ильдиар.
Паладин обернулся. В двух шагах от него стояла девушка, та самая, что ухаживала за ним в первую ночь здесь. Он уже и не надеялся вновь увидеть вблизи этот свой прекрасный сон. Как же ее звали?..
— Валери?
— Твой господин велел передать тебе, что караван уходит через три часа. Не опаздывай, он этого очень не любит.
— Ты давно знаешь Сахида, Валери? Что значит его прозвище «Кариф»?
— «Лживый Друг», — отстраненно ответила девушка. — Это такое чудовище песков. Прикидывается деревом на вершине бархана, подманивает к себе жертву, обещая ему долгожданную тень, а после набрасывается на ничего не подозревающего, измученного дорогой и жаждой путника и пожирает его.
— Что ж, ему очень подходит. Так ты давно с ним знакома?
— Давно. Но это не касается тебя, паладин.
Ильдиара покоробило от ее обращения. Почему-то здесь в слово «паладин» вкладывали какое-то особое значение. Неясное ему значение, преисполненное презрения. Ильдиар молчал, собираясь с мыслями.
— Значит, мы больше никогда не увидимся? — спросил он.
— Зачем тебе? — Глаза девушки сверкнули необъяснимым гневом и тут же погасли. — Я буду в этом караване, если это так интересно.
— Ты? Тебя тоже хотят продать? — удивился Ильдиар.
— Какое тебе до этого дело, паладин? — Девушка повернулась к нему спиной и пошла прочь.
И хотя, кроме сухого завывания ветра, ничего не было слышно, Ильдиару на мгновение показалось, что она заплакала.
— Песок, попадающий в глаза… — задумчиво проговорил он, — и царапающий сердца…
* * *
Звенели бубенцы, подыгрывая каждому шагу верблюдов. Караван двигался длинной цепью. Впереди шли «благородные шейхи» — вожаки местных банд и племен, хозяева собранных здесь рабов. Первым среди вождей ехал Али-Ан-Хасан, величественно восседая на спине великолепного верблюда благородной белой масти. Рядом семенили животные попроще, да и люди на их спинах выглядели не столь представительно, как сам «великий Али», визирь Мечей. Следом копытами перебирали мулы и ослы, вьюченные различным скарбом и товарами, в окружении погонщиков. За ними шли воины, в основном пешим ходом, хотя некоторые были и на верблюдах — всего охраны насчитывалось около трех десятков. Следом за воинами брели вереницы рабов, более двух сотен, сопровождаемые вездесущими надсмотрщиками. Непостижимым образом и здесь соблюдалась некая иерархия в положении: чем ближе раб находился к началу каравана, тем большим авторитетом он пользовался среди своих собратьев. А тех, кто шел сразу за воинами, даже надсмотрщики не решались невзначай тронуть пальцем или, хуже того, угостить кнутом. Зато идущим в хвосте процессии доставалось за всех — стоило кому-то из несчастных сделать один неверный шаг в другом направлении, как воздух незамедлительно разрывали звук взметнувшейся плети, хриплые угрозы и крики боли.