Только позови (Шерстобитова) - страница 14

И тут обе девушки внезапно взметнулись белоснежным ураганом, рванули ко мне, намереваясь устроить драку, но я не была бы ведьмой, если не оказалась бы не подготовлена к подобному исходу. В руку легли флаконы с зельями превращений, полетели в фей-красавиц, вспыхнули… И по коридору заметались две цапли. У одной на груди висела табличка: «Запрещаю флиртовать с нашим директором», у второй – «Снежный маг подыщет в пару фею».

А после, разозленная, отправила импульс во что бы то ни стало найти лорда Иврейна. Надеюсь, он оценит мои старания, когда будет снимать с фей последствия ведьминских зелий. Сами нарвались.

Если бы я только знала, что, завернув за угол, встречу еще несколько фей. Они тоже пытались доказать, что лорд Иврейн принадлежит им целиком и без остатка. Я прямо порадовалась запасам зелья превращения, так удачно взятым с собой.

За обедом ко мне после случившегося не полез никто, я спокойно поела и снова отправилась в библиотеку. В ней наткнулась на справочник по удивительным травам долины единорогов и оказалась просто потеряна для общества.

Когда книгу из моих рук самым наглым образом забрали, я уставилась на метающего молнии лорда Иврейна. Дежавю какое-то!

– Ну что опять?

– Считаете, это смешно? Превращать моих фей в птиц и вешать им таблички «Обожаю лорда Иврейна» и «Лорд Иврейн самый сладкий»? – поинтересовался он, вздергивая меня на ноги и усаживая прямо на стол, отрезая пути к бегству магией.

– Они сами ко мне пришли. И между прочим, все ваши безобидные феи пытались на меня напасть! – рыкнула я. – Сами со своим фан-клубом разбирайтесь.

– Я-то разберусь, даже не сомневайся, – заявил он, потом притянул меня к себе и жадно поцеловал.

Его губы, такие желанные и твердые, раскрыли мои, обожгли. Позвоночник прошила молния, расползлась по телу разрядами, заставляя вжиматься в этого мужчину, выгибаться и откликаться на каждое его движение.

Отпустил, выдохнул, уставился на меня. Растерянный, встревоженный, оглушенный… Я обнаружила, что успела расстегнуть на его рубашке все пуговицы и теперь глажу пальцами все доступное обнаженное пространство его тела, тяжело дыша. И почему-то не смутило даже, что в помещении стало гораздо холоднее. Оглянулась, удивленно рассматривая снег, который падал в библиотеке, ложась шапками на полки с книгами и столы. Все светлячки погасли, погрузив помещение в полумрак, и лишь от кружащихся снежинок исходил серебристый свет.

– Тебе придется снять с них остатки заклинания, – ледяным тоном заметил лорд Иврейн.

Я вздрогнула, уставилась на него. Руки соскользнули вниз, словно обвисшие плети.