После отъезда Хиллстропа день тянулся и тянулся без всяких событий, что должно было радовать Кэти, но почему-то не радовало. Она была рада, когда тетушка позвала ее ужинать, надеясь хоть ненадолго ускользнуть от одолевавшей ее печали.
В уютной гостиной миссис Лофтли все четверо вспоминали, как неделю назад ужинали за этим самым столом, радуясь встрече, и никак не могли наговориться. Сейчас же разговор не складывался, дамы с несчастным видом изучали содержимое своих тарелок, и только дядюшка Томас не собирался пренебрегать отменно приготовленной свининой.
– Мне так жаль, что ваша поездка принесла тебе и твоим подругам столько горя, – сказала миссис Лофтли после того, как Эммелина коротко рассказала историю наследства старой миссис Макнил – все равно завтра эта история попадет в газеты, какой смысл теперь хранить секрет? – И, конечно же, мы все были лучшего мнения о Джонатане!
– Как и о мистере Блантвилле, – тихо прибавила Кэтрин, то и дело теребившая в руках записку, доставленную ей перед самым ужином.
– Ах, дорогая, даже в самом ужасном кошмаре мне не могло присниться, что этот джентльмен – преступник! – Миссис Лофтли горестно наклонила голову к тарелке, но тут же вновь посмотрела на племянницу. – Что это за письмо, Кэти? Ты не расстаешься с ним уже почти два часа!
Кэтрин внезапно покраснела, затем покраснела еще сильнее, заметив удивленные взгляды тетушки Мэриан и Эммелины.
– Мне написал Лоренс Блантвилл, – смущенно пробормотала она и тут же тряхнула головой, прогоняя неловкость. – Он просил меня написать портрет его сестры, мисс Блантвилл…
Кэтрин пришлось сделать паузу, чтобы переждать удивленные восклицания дядюшки и тетушки и бледную улыбку Эммелины.
– Так что же он тебе пишет, бедный юноша? – спросила тетя Мэриан.
– Он сообщает, что сейчас не лучшее время для написания портретов, – помрачнела Кэтрин. – Ему надо управлять поместьем, решать какие-то вопросы вместо своего отца и, конечно же, нанять лучшего адвоката для мистера Блантвилла-старшего! Так что они с Дафной… мисс Блантвилл уезжают в Лондон завтра ранним утром. Мистер Лоренс досадует, что по дороге им придется заехать в пансион и забрать оттуда мисс Оливию и мисс Полин. Директриса прислала письмо, в котором сообщает, что исключает этих юных леди из числа своих пансионерок.
– Боже мой, что же они натворили? – ахнула миссис Лофтли. – Бедному молодому Блантвиллу и без них хватает сейчас забот! Что он будет делать с тремя неуправляемыми девчонками?
– Они поставили на карниз кувшин с водой и, когда третировавший их учитель подошел к окну, дернули за веревочку, привязанную к ручке кувшина. – Несмотря на нерадостный тон письма Лоренса, Кэтрин не смогла удержаться от смеха, пересказывая эту часть. – Кувшин опрокинулся и облил учителя, но, хуже того, он попал ему по плечу, а мог разбить голову! Веревка тянулась к парте, за которой сидели Полин и Оливия, и все сразу поняли, что это их проделка. Младший мистер Блантвилл думает, что они могли бы придумать какую-то более хитрую уловку, поэтому, скорее всего, они натворили все это нарочно, чтоб их вернули домой!