Сделка со зверем (Каблукова) - страница 150

– Попридержи язык, Дженни, – посоветовала Ариадна. – И скажи слугам, чтобы завтра подготовили лодку к полудню, мы поедем в Маккон-хауз!

– Да, миледи, – Дженни ошеломленно взглянула на госпожу, гадая, сама ли Ариадна решила вернуться домой или же герцог Честер в гневе отправил юную жену в ссылку.

В любом случае, ситуация складывалась неприглядная, и, подготовив госпожу ко сну, верная Дженни сочла своим долгом известить того, кто, по ее мнению, желал хозяйке счастья. Кое-как накарябав записку, она отправила мальчишку, прислуживающего на кухне, и с чувством выполненного долга тоже отправилась на боковую.

* * *

Проснувшись, Ариадна долго лежала в постели, пытаясь понять, почему на душе у нее так горько. Выяснение отношений с мужем задело больше, чем она думала. Хотя по здравом размышлении злость утихла, и девушка даже смогла посмотреть на вчерашнюю ссору с юмором: муж врывается к жене с требованием, что он будет оплачивать ее расходы. Да большая часть замужних жительниц Ллейта готова была бы продать душу за подобные слова. Незамужних, кстати, тоже…

Девушка вздохнула. Ну что ей стоило не злиться, а спокойно объяснить, что она не желала обидеть мужа, а поступила по привычке. Оставалось надеяться, что за ночь Честер успокоился, и они смогут спокойно прояснить ситуацию.

Приняв это решение, Ариадна решительно встала и позвала Дженни. Умывшись, она тщательно выбрала платье, в меру открытое, оно подчеркивало высокую грудь и тонкую талию, которую Дженни стянула корсетом так, что дышалось с трудом. Но ради мира Ариадна была готова и к такой жертве.

Она спустилась в столовую, где ее ждало разочарование: завтракать пришлось одной. Вездесущий Паскуале передал, что герцог вскочил на рассвете и умчался на своем коне. Наверняка он все еще злился на жену за вчерашнее. Это не прибавило настроения, как и мрачное молчание Дженни. Ариадна знала, что не должна обращать внимание на поведение служанки, но все равно на душе было неспокойно.

Позавтракав, девушка хотела сменить платье и ослабить корсет, но Паскуале доложил, что лодка готова, и Ариадна решила не терять времени. Распорядившись отнести туда небольшой сундук с тканями, она направилась к пристани, чувствуя, как шнуровка корсета впивается в тело, и желая как можно быстрее оказаться у себя дома.

Словно испытывая ее терпение, слуги сначала медленно грузили сундук, а потом так же медленно доставали весла. Ерзая на подушках, Ариадна уже тысячу раз пожалела, что поддалась на уговоры миссис Олсен и оставила часть слуг в Маккон-холле, вернее, что оставила саму миссис Олсен и ее племянницу Салли. Дородная девица была искуснейшей швеей и в последние три года полностью обшивала хозяйку. Надо было вызвать обеих женщин в Честер-холл, но лодка уже отчалила, и отдавать приказ возвращаться было бы глупо.