– Гадость! Какая вонь!
– Сера, – вставила Мерси. – Пахнет как тухлые яйца.
Лицо Хантер побледнело.
– Это не к добру, – прошептала она.
Желчь обожгла горло Мерси, а желудок взбунтовался.
– Не помню, чтобы хоть одно дерево так пахло. Никогда. А ты?
– Нет. Никогда. Ну, за исключением прошлой ночи. – Хантер и Мерси обошли дерево, изучая замысловатый ствол.
Когда воспоминания накрыли Мерси, по ее спине пробежали мурашки.
– Фенрир. Он вонял.
Хантер согласно кивнула.
– Точно запах был куда отвратнее. – Она продолжила изучать дерево. – Но оно выглядит нормальным.
– Да, все выглядит хорошо, но этот запах определенно исходит от дерева.
– Мэгс, я понимаю, что тебе сейчас очень тяжело, но ты же ведьма природы. Обычно ты просто знаешь это. Разве ты не можешь узнать, не расскажет ли тебе дерево что-то?
Ужасная апатия, затуманившая разум Мерси, также притупила и ее чувства, но она кивнула и, проигнорировав запах протухших яиц, повернулась к дереву. Наклонилась вперед и приложила руки к шершавой коре. Мерси закрыла глаза и буквально вжала ладони в фикус, пытаясь ощутить его энергию, что обычно давалось ей так же легко и просто, как дыхание.
Но сегодня она ничего не почувствовала. Вздохнув, ей захотелось плюхнуться на задницу и заплакать. Все казалось неправильным. Их мама была мертва! В приступе злости она толкнула дерево руками, будто действительно могла оттолкнуть его – и свою скорбь – прочь, и часть коры отвалилась, словно запекшаяся короста, обнажив гнездо червей, которые проедали древесину.
Во рту Мерси появился привкус тошноты, и она поперхнулась.
– Что такое? – Хантер бросилась к ней.
Мерси снова и снова вытирала руки о джинсы и указала на извивающихся паразитов.
– О, Тюр! Что это?
– Я не знаю, но они были и на яблоне.
– Подожди. Ты видела их в коре прошлой ночью? – спросила Хантер, смотря на ветви обманчиво здорового фикуса.
– Нет. Я наступила на зеленое яблоко, раздавив его. Оно было поражено этими тварями. Хантер, мама сказала, что все в пордке, она вела себя так, будто ничего страшного не произошло, но я видела, как побледнело ее лицо. – Следующее предложение она прошептала: – Как будто это ее напугало.
– Мы должны рассказать об этом Зене и проверить, не заражены ли другие деревья.
– Подожди. – Рука Мерси дрожала, когда она потянулась вверх и схватилась за низко висящую ветку. Она с силой дернула за нее так, что она начала раскачиваться туда-сюда. Сердцевидные листья водопадом посыпались на сестер. Пожухлые и неживые.
Хантер присела на корточки и подняла несколько листьев.
– Час от часу не легче. – Она спрятала горсть листьев в карман. – Пошли отсюда. Нужно осмотреть другие деревья.