– Извините меня, – произнесла она, наконец. – Кажется, я… – она запнулась и с трудом продолжила: —… плохо себя чувствую.
Она повернулась, явно намереваясь бежать. Саммерс поднялся, но его уже опередила миссис Маллоу.
– Конечно-конечно, дитя мое, – она подхватила Эмми под руку, – идемте, я провожу вас в вашу комнату.
Они вышли и из прихожей послышался голос миссис Маллоу. Она звала Хетти, чтобы та отнесла в комнату кофр с покупками.
Саммерс тоже вышел. За ним направилась доктор Бэнкс. «Мистер Саммерс, – услышали в гостиной, – я думаю, будет лучше, если вы отнесете вещи. Женщинам не стоит поднимать такую тяжесть».
И, между прочим, прическа доктора тоже изменилась. Ее волосы были теперь коротко пострижены.
– Папа, – Дюк почесал нос, – предлагаю твой кабинет в качестве безопасного места.
* * *
Спустя некоторое время Маллоу оставил отца обсуждать новости науки с профессором Найтли и пробрался в их с компаньоном комнату – бывшую гостевую спальню.
– Черт-те что, – входя и опускаясь на свою кровать, пробормотал Д.Э. Саммерс.
М.Р. изобразил, что читает.
– Сижу в столовой, – продолжал Д.Э., – и тут она меня настигла. Тиран, шипит, деспот, типично мужская тупость. Пойдите, мол, и извинитесь перед сестрой.
– Кто? – мирно поинтересовался Дюк и перевернул страницу. – Кто там тебя настигла?
– Доктор, конечно! – рявкнул Д.Э. – Что ты молчишь! Я говорю, обложила меня, как…
Он хватал ртом воздух.
– А что ты, собственно говоря, заткнулся? – поинтересовался М.Р. Маллоу. – Валяй, продолжай.
Саммерс похлопал по карманам – от возмущения он забыл, куда положил сигареты.
– Совсем сдурела, – пробормотал он. – Я думал, она приличная женщина!
– А она кто? – полюбопытствовал М.Р.
– Я говорю, как вы могли позволить моей сестре выставить себя шлюхой! – «Это абсолютно приличное платье-коктейль. Ей так или иначе нужно иметь в гардеробе что-то нарядное. Она только хотела сразу его надеть. Ничего страшного».
– Ну, в общем…
– Суфражистка несчастная! – не слушая компаньона, разорялся Д.Э. Саммерс. – «Дайте девушке ощутить свободу. Ей двадцать два года и у нее никогда ничего не было. Ни платьев, ни причесок, и никакой возможности соизмерить фантазии с образом жизни. Уверяю вас, она быстро все поймет. А если вы думаете, что вам поможет унижать ее, да еще прилюдно, то чем вы лучше своего отца?»
Он даже поперхнулся от злости.
– Я говорю, а вы понимаете, что это глупость? Этой прическе цена – шесть пар приличных чулок! Хорошее платье! Пара туфель! А она: ничего, я верну вам эти деньги. И еще маслица плеснула: надеюсь, вы позволите заплатить вам частями?