Если бы у него действительно была любовница, Оливия так не разволновалась бы. Он оказался бы просто еще одним мужчиной, которому нельзя доверять. А так… Но сейчас лучше сосредоточиться на герцоге и герцогине, приближавшихся к ним во главе толпы гостей.
Каким-то образом нужно повернуть все это в пользу сестры мистера Стетона. Дальним уголком сознания Оливия помнила, что значит быть дебютанткой. Помнила ощущение волшебства и восторга. Конечно, все это было давным-давно.
Толпа остановилась на почтительном расстоянии от сэра Бристла, который в знак приветствия решил встать. Тот факт, что он вилял хвостом, не смог успокоить многих дам и мужчин.
– Это ваш зверь? – бросил на мистера Стетона суровый взгляд герцог.
Появление на балу герцога было не меньшей неожиданностью, чем появление волка. Обыкновенно он избегал светских собраний.
– Я прошу прощения за причиненное беспокойство, – ответил мистер Стетон.
– Сэр Бристл не привык покидать пределов ранчо, – объяснила Розалин, опустившись рядом с собакой и обнимая ее за шею. – На самом деле он добрейшее создание.
– Это очень необычно. – Герцог повернулся к жене и приподнял брови, как будто спрашивал, что дальше.
– Нельзя сказать, чтобы было что-то совсем уж неслыханное в том, что животное устраивает переполох на балу, – отозвалась герцогиня. Оливия с благодарностью увидела на ее лице улыбку. Правда, из всех присутствующих улыбалась только она. – Вы помните тот случай на балу в Дербишире? Сколько же лет прошло с тех пор?
– Что-то не припоминаю.
– Да вы и не можете, дорогая. Это было довольно давно. Лорд Далтон выпил лишнего, и ему пришло в голову въехать в бальный зал на своем огромном коне, распевая «Боже, храни королеву». Все с криками бросили врассыпную, совсем как сегодня.
– Я должен это помнить. – Герцог заморгал, напрягая память.
– Не трудитесь, дорогой. Это и правда было очень давно, – потрепала она мужа по плечу. – Никто, я вижу, не пострадал, кроме разве что лорда Уэйверли. Не будете ли так любезны объяснить, как вас угораздило?
Оливия повернулась к этому распутнику. Видя, что он собирается заговорить, она его опередила:
– Я прогуливалась по парку, ваша светлость, и видела, что случилось. Собака подошла к лорду Уэйверли и хотела лизнуть его в лицо. Маркиз испугался и попытался убежать, но споткнулся, упал и разбил нос о камень.
– Понятно…
Оливия ничуть не сомневалась, что проницательная женщина прекрасно поняла, что вся история – сплошная выдумка. Но та не выдала своих подозрений, поскольку не хотела, чтобы скандал омрачил ее прием или бросил тень на Оливию. Гораздо лучше списать все на появление волка.