За мужем не пропасть (Квин) - страница 83

– Продолжим? – спросил он. Что ж, мечтам не суждено сбыться. А жаль.

– Продолжим, – кивнула я.

Он опустился на колени. Прежде чем я успела удивиться его действиям, погрузил руки в снег. Секунда, и на месте его прикосновений к белому покрывалу поляны, снег растаял. Просто испарился! Зато на его месте бодро зазеленела травка, а вслед за ней взошел цветочек. Сначала хиленький и невзрачненький, но спустя один удар сердца на его месте уже красовался пион. А на его благоухающий бутон опустилась бабочка.

Теперь уже я упала коленями в снег, силясь понять, не иллюзия ли все это. Нет! Я четко ощутила и шелковистость молодой травы, и тонкий аромат пиона, даже крылья бабочки, трепеща, слегка двигали воздух. Я восторженно рассматривала и цветок и бабочку, потом повинуясь мгновенному порыву, протянула руку к ним.

– Стой! – почему-то хотел остановить меня Рей, но было поздно.

Я едва коснулась кончиком пальца тонкого листа, как меня ударило, как будто разрядом электричества и воздушной волной отбросило на пару метров. Ледяной ветер бросал пригоршни снега мне в лицо, постанывая и посвистывая вокруг меня. Мои бедные ладони ужасно саднило. Я поднесла руку к глазам и вскрикнула. На пальцах остались огромнее волдыри, местами кожа слезла и кровоточила. Блин! Больно то как!

Ко мне буквально подлетел Рей.

– Покажи руки, – потребовал он. Я упрямо спрятала их за спину и покачала головой, – не будь ребенком!

– Что это было? – я вытянула шею, силясь хорошенько рассмотреть место происшествия. Увиденное меня потрясло! И цветок и сама бабочка заледенели. Просто покрылись коркой льда! Да не просто заледенели и все. Меня скорее напугало зрелище – с одной стороны цветок и бабочка были закованы в лед, а другая сторона оставалась живой и свежей… Бабочка даже, все еще трепетала свободным крылом.

Большие горячие слезы покатились по щекам от осознания того, что сейчас они погибли из-за меня. Я потрясенно смотрела на них и молча, плакала.

– Вставай, – Рей протянул мне руку. Я сердито смерила его взглядом.

– Это ты виноват!

– С чего ты так решила?

Действительно, чего это я?

– Да потому что! – взорвалась я, – Ты притащил меня непонятно куда. Фокусы мне показываешь, бабочку, вот, зимой выпустил, а она… замерзлаааа!

– Я никого не выпускал, – совершенно серьезно проговорил он.

– Но я ее убилаааа, – продолжала плакать я.

– Ты никого не убила, – вздохнул Рей, приблизился к застывшему цветку и коснулся его. Вспыхнул яркий свет, словно картинка смазалась и переместилась, постепенно превращаясь в золоте мерцание. Как дым, это самое мерцание, легко поднялось от земли и… втянулось в протянутую ладонь мистера Тигана. От удивления я перестала дышать. Он улыбнулся мне и сказал, – теперь ты.