Увеличительное стекло (Мэйн) - страница 138

— Мистер Тео, у вас не назначено сегодня встречи.

Я для него уже не мистер Крейг, значит, все-таки это он лазил в мой бумажник.

— Я не к мисс Виолет. Мне нужна информация о том человеке, от которого вы и Моссмен стараетесь держаться подальше.

— Не знаю, о ком вы.

— О том, кто практикует очень черную магию, вплоть до человеческих жертв.

Роберт пытается найтись с ответом.

— Я ничем подобным не занимаюсь.

— Но знаете, кто занимается.

Его лицо непроницаемо.

— Ойо, или Джон Кристиан, как его тут называют.

При звуке этого имени Роберт моргает, но потом качает головой.

— Я совершенно не понимаю, о чем вы, — он тянется к ручке двери моей машины. — Пожалуйста, приезжайте в другой раз.

Я киваю в сторону старушки на крыльце.

— Важный клиент? Потеряла мужа или сына?

— Миссис… — он обрывает себя прежде, чем успевает произнести имя. — Дорогая подруга мисс Виолет. Теперь давайте вы все-таки уедете.

— Тогда почему бы мне не пообщаться с ней? Интересно, как она и ее богатые друзья станут относиться к вам, если узнают, что вы общаетесь с убийцей детей? А если узнают вообще все?

— Мистер Тео, не надо! — Он хватает меня за руку.

— Тогда поговорите со мной. Потому что человек, которого вы защищаете, как раз собирается убить ребенка.

— Это очень могущественный человек, — качает головой Роберт. — Вы не представляете, с кем связываетесь.

— Дайте мне что-нибудь, Роберт. Помогите, и тогда у вас будет шанс убедить себя, что вы не очень плохой человек, когда придет время взглянуть вашему богу в глаза.

Он переваривает это.

— Давайте по-другому: скоро весь мир узнает о мистере Кристиане. Какую роль вы хотите играть в этой истории?

Он чешет шею в попытках решить, как поступить.

— Ладно. Все, что я могу сказать, — это то, что есть место, куда мы никогда не посылаем детей.

— Летний лагерь? Я был в нем, нет там ничего.

— Это все, что я могу сказать. А теперь уезжайте, иначе я вызову полицию.

— Как иронично.

Роберт машет рукой и уходит к дому, ссутулившись, диалог явно задел его за живое. Я решаю оставить Роберта в покое. Похоже, сейчас ему уже все равно, буду ли я доставать его клиентов. За свою шкуру ему страшнее.

Глава 56

Инсайдер

Я сижу в засаде под деревом и всматриваюсь в темное поле, ожидая, когда же наконец появится Ойо. И солнце, и луна уже сели, и свет, в котором мои очки ночного видения могут что-то разобрать, исходит только от звезд.

Детский лагерь пуст, и только опоссумы время от времени появляются проверить, не вернулись ли люди с вкусными подарками. Я припарковал машину на некотором отдалении и добрался сюда пешком, перемещаясь в основном под деревьями на обочине, чтобы не быть замеченным. За последний час мимо проехало четыре машины, ни одна из них на территорию лагеря не заезжала. Я пытаюсь понять: Роберт мне наврал или я неправильно понял его слова? Я отчаянно не могу сообразить, что же мне делать дальше. И не уверен, что вообще ожидал увидеть. Как Ойо приезжает и открывает секретный подвал? Или тащит ребенка в одно из лагерных строений?