Ойкумена (Николаев) - страница 124

Матриса вернулась очень поздно, уже к полуночи, в необычном состоянии — не страх, не возбуждение, а скорее ожидание чего-то значительного, неопределенного, что должно вот-вот случиться. От ее платья ощутимо несло мочой и дегтем, как будто аптекарша переквалифицировалась в кожевники. Матриса даже не проверила денежный ящик. Она рассеянно (и это само по себе казалось удивительным) выслушала сбивчивый отчет Лены по прошедшему дню (про Раньяна и «обманщика» девушка разумно умолчала), так же рассеянно мазнула взглядом по опустевшей на половину бутылке и объявила, что на завтра подмастерье свободна до самого вечера. С хранением жалованья.

Изрядно захмелевшая девчонка не без труда забралась по крутой лестнице на второй этаж, в свою комнату, и обнаружила, что, во-первых Сафир приготовил ей угольную грелку, а во-вторых пришел Господин Кот. Лена подумала, что, наверное, Пантократор все же существует, и завалилась в кровать.


Проспала она, судя по шуму за окнами, сильно за полдень. Очень хотелось пить, немного болели глаза, но в целом самочувствие оказалось куда лучше ожидаемого. Вот, что значит выспаться, как следует, не вылезая из кровати спозаранку. Очень хотелось есть.

Накинув верхнюю рубашку, Лена погладила Господина Кота. Мяур зевнул, клацнув зубами, и милостиво потерся ухом о руку человека. Шерсть у этих созданий была похожа на капибаровую — достаточно редкая и жесткая. Но в то же время удивительно уютная, теплая, так что хотелось гладить еще и еще. Мяур положил треугольную голову прямо на покрывало и зажмурился, блаженно подергивая ушами.

Погладив, как следует, хорошее котэ, Лена оделась полностью, сменила тапки на деревянные башмаки и, как сказал бы какой-нибудь классик, «препоясала чресла», готовясь встретить… пока непонятно что. С одной стороны вчерашняя Матриса казалась погруженной в свои проблемы и довольно благосклонной. С другой… всякое могло случиться.

Поэтому, оставив дверь приоткрытой для удобства Господина Кота, Лена застучала ботами, спускаясь по лестнице. Внизу ее ждали.

— Вовремя, — сообщила Матриса, наливая себе вина в стакан из настоящего стекла. Причем наливала из той самой бутылки, которую девушка накануне неплохо так опустошила, более чем на две трети. Смотрелось это как немой укор, хотя наверняка таковым не было.

Сантели приветственно махнул ложкой, которой наворачивал солянку. Судя по виду и запаху, еду доставили прямиком из заведения матушки Чахар. Почтенная дама происходила из горцев, которые славились лучшими наемниками-пехотинцами и лучшей походной кухней на континенте. Ее коронное блюдо из капусты, репы, морковки и лука, тушеных с солониной и специями, выглядело с точки зрения Лены ужасно, главным образом из-за смещенной цветовой гаммы — синяя капуста, ярко-красная тыква, свекольная репа, желтая морковь. Как будто смесь разной дряни, изображающей внутренности в фильме ужасов. Зато на вкус было божественным.