Следы и тропы. Путешествие по дорогам жизни (Мур) - страница 198

Хамму сильно коробило то, что им командует женщина. Всякий раз, когда кто-нибудь из его друзей спрашивал по телефону, как мы с Асселуф поживаем, он шутил, что Асселуф плачет. Однажды он повернулся к ней и спросил: «Почему бы тебе не пойти домой и не начать растить детей, как нормальная женщина?». Асселуф только отмахнулась от его провокаций. Она слышала в свой адрес вещи и похуже.

Выбрав профессию, Асселуф сразу столкнулась с настоящим испытанием. Когда ей было двадцать с небольшим лет, она сказала матери, что хочет записаться на курсы горных гидов, однако мать категорически запретила ей это делать. Асселуф продолжила настаивать на своем и за это получила от матери пощечину. Асселуф не отступила и все равно пошла учиться. Сейчас ей было тридцать девять лет. Она жила в том же доме, где выросла вместе со своими семью братьями и сестрами. В конце концов все они съехали, оставив ее одну заботиться о своей больной матери. На момент нашего знакомства она была одной из двух работающих в Марокко женщин-гидов, и ее знала вся страна.

В берберских горах ее сложно было не заметить. Одевалась Асселуф не как все: она носила серые штаны для йоги, длинный свитер из шерсти мериноса и черный дождевик. В деревнях всеобщее внимание всегда было приковано к ней, а не ко мне. Дети толпой шли за ней, шепотом обсуждая, откуда она могла приехать – из Франции или из Америки? Когда Асселуф оборачивалась и говорила, что она тоже берберка, дети начинали недоверчиво смеяться.

Мы были очень странными попутчиками; хотя мы шли одной дорогой, у нас были разные цели. Хамму хотел как можно быстрее привести нас в Тарудант, получить деньги и вернуться домой. Асселуф пыталась познакомить меня с местной культурой и природными красотами, а также предотвратить любые потенциальные проблемы. Я в первую очередь должен был наметить маршрут последнего участка Международной Аппалачской тропы. Асселуф несколько раз пыталась объяснить Хамму, что я делаю в Марокко, но сделать это было непросто. «Он здесь прокладывает хайкерскую тропу, которая однажды протянется от Северной Америки до Европы и Марокко», – говорила она ему по-берберски. Я не понимал слов, но по реакции Хамму было ясно, что эта затея кажется ему довольно несуразной.

В какой-то момент меня тоже начали мучать сомнения. Если не считать Хамму и Асселуф, мое общение с марокканцами сводилось в лучшем случае к мимолетной улыбке и приветствию. Я понял, что хайкинг не способен объединить представителей слишком разных культур. Чтобы по-настоящему понять этих людей, сюда надо переехать как минимум на год (лучше на десять), пустить корни и выучить язык. Хайкинг – это постоянное движение, непрерывное скольжение по ландшафтам. Какую кросс-культурную коммуникацию он может обеспечить?