— Это кто такой? — обратился к кому-то командир. В этот раз его голос звучал менее грубо.
— Ик! А ты кто? Что делаешь в винном погребе моего примо? — задал ответный вопрос бесстрашный Рэнэ.
Я услышал удар, падение и звук разбившегося глиняного кувшина.
— Поговори мне ещё тут, пьянь. Кто это такой? Ну же, осёл, говори!
— Это управитель поместья — Рэнэ, — испуганно пролепетал кто-то.
— И часто он тут пропадает? Я же приказал собрать всех слуг на дворе! Как он здесь оказался?
— Пришёл ногами, — пьяным голосом произнёс Рэнэ, а затем захохотал.
«Каков актёр», — подумал я.
Раздался глухой удар и такой же глухой вскрик.
— Тащите его наверх, — брезгливо произнёс командир. — Если бы мой управитель крал вино, я б его в нём и утопил. Уберите эту пьянь!
Я сидел в пахучей жиже по самые губы и не шевелился. Хоть я прекрасно понимал, что происходит буквально в паре метров от меня, вырываться на волю не спешил. Рэнэ действительно сыграл великолепно.
— Осмотрите здесь всё, — продолжил раздавать указания обладатель грубого голоса. — Проверьте бочки…
— Там мармасское, — восторженно произнёс кто-то.
— Серьёзно? Недурно здесь живут… Что уставились? Всё осмотрите, ослы!
— Примо Фарад.
— В чём дело?
— А, может, мы это… выкатим пару бочонков? Ему-то они уже ни к чему.
Я понял, что к командиру обращаются нижестоящие чины. А оттого, что этот примо Фарад, видимо, задумался, потому что не ответил сразу, а раздумывал несколько секунд, я разволновался. Кому это они уже ни к чему? Фелимиду? Что они с ним сделали?
— Выкатывайте три, — наконец, решил командир. — Не сегодня-завтра его растянут на дыбе. Так что ему они действительно ни к чему. Если та поднимет вой, дайте промеж глаз, не робейте. Исполнять!
Я услышал тяжёлую удаляющуюся поступь. Видимо, командир решил не принимать участи в грабеже самолично и поспешил покинуть подвал.
— Свезло так свезло, — весело произнёс кто-то и его поддержали смехом.
Солдаты-храмовники принялись наперебой обсуждать достоинства погреба примо Фелимида и открывать каждую бочку. Пробовали на вкус вино и делились познаниями о его происхождении. Когда они приблизились к ряду бочек, где притаился я, волнение охватило меня целиком. Я уже не горел желанием предстать перед ними, как Прометей. И я не хотел убивать. Потому сидел тихо и лишь прислушивался к голосам.
К счастью, до второго ряда бочек они так и не добрались. Их вполне устроило вино в первом ряду. Радостно обсуждая добычу, они принялись деловито подкатывать бочки ко входу и требовать помощи в поднятии оных от других страждущих. В итоге, я услышал, что они умыкнули четыре бочёнка вместо озвученных трёх. Но мне было всё равно. Меня радовало то, что, благодаря вину, они совсем забыли о цели своего прибывания в подвале. О том, что кого-то разыскивают, они забыли моментально.