— Кого ты сюда привела?
— Ну… это ж мальчонка, — сказала служанка. — Фона как из штанов у него фыпирает.
Льера уставилась на то место на моём теле, куда указала кривым пальцем носатая. Все её спутницы посмотрели туда же. Опустил взгляд и я — действительно, «выпирает».
Я повторно представился, выделив голосом слово «боярин». Оно заставило всех снова взглянуть на мои штаны: женщины словно пытались определить, лгу я им или нет. Почувствовал себя даже более голым, чем тогда, в борделе, когда предъявлял «доказательства» компаньонкам.
— Прибыл к вам с острова Кординия, — сказал я.
А мысленно добавил: «И уже начинаю жалеть об этом».
Льера сощурилась. Склонила на бок голову.
Мне показалось, что она ищет подвох в моих словах.
— Это Рика такую пьеску сочинила? — спросила иль Гише. — Или ты сам придумал? Откуда вы взяли письмо моей сестры? Ведь… это точно написано её рукой: не знаю никого, кто писал бы на староимперском так же безобразно. Чтобы такое подделать… Зачем? Да и подпись её — мудрёная, точно, как у покойной матушки. Где вы это раздобыли?
Показала мне конверт.
— Я получил его от штос-офицерши Лукории, — повторил я. — В поселении Ой, где сошёл с корабля. Три дня назад.
Постарался сдержать накатившее раздражение.
С какой стати я всё ещё здесь? Дело сделал — пора сваливать.
— Если у вас ко мне больше нет вопросов, льера, — сказал я, — тогда разрешите откланяться. Я провёл в вашем доме гораздо больше времени, нежели намеревался. Письмо я вам вручил — льере Лукории не в чем будет меня упрекнуть. Прощайте, госпожа. Благодарю за… предоставленную возможность полежать на диване.
— Стой, мальчик!
Льера подняла руку.
Парочка в жилетах преградила мне путь.
Унял желание разбросать их по комнате, точно кегли.
— Я… не поняла, — произнесла льера. — Ты что, на самом деле с этого… с острова? Тебя прислала моя сестра? Не Рика?
Вздохнул.
Не замечал, чтобы язык островитян, сильно отличался от того, на котором разговаривали в королевстве Ягвара. Или что-то не так с моей речью? Почему меня не понимали?
— Прошу прощения, льера, — сказал я. — Но я не знаю, кто такая Рика. Если вы так называете свою сестру…
— Причём тут сестра?
Иль Гише развела руками. По-детски надула губы. Непонимание в её глазах заставило меня вновь усомниться в том, что разговариваю с жительницами столицы королевства на одном языке.
— Мальчик, ты морочишь мне голову? — сказала иль Гише. — Хочешь выставить меня дурой? Пытаешься доказать… что тебя прислали не из «Дома ласки и удовольствий»?
Откуда?
Мои брови пришли в движение, словно обрели самостоятельность.