Из-под крышки колодца повалил густой белый дым. От неожиданности я отступил на шаг, потянул носом. Запах показался знакомым. Ну точно! Это не колодец, а коптильня для тофу. Вот вам и первый день после испытательного срока! Что ни мысль – все мимо.
Соберись, тряпка!
Судя по ароматам, долетавшим из фальшивого «колодца», там коптился жареный творог с чесноком и пряными травами. Рот наполнился слюной, в животе взвыли гулящие коты. Надо было и самому купить пирожков! Сейчас я отлично понимал Мэмору, спешившего перекусить при всяком удобном – а хоть и неудобном! – случае, даже рискуя навлечь на себя гнев должностного лица.
Небось, за обе щеки суп наворачивает, перерожденец! Хоть бы из приличия угостил, что ли? О чем я думаю?! Я пришел сюда проводить дознание, а не брюхо набивать…
Из дома объявилась женщина: серая застиранная одежда из домотканого полотна, соломенные лапти. Волосы хозяйки были наспех сколоты деревянными, больше похожими на занозы шпильками в подобие самой простой прически. Завидев меня, женщина упала на колени, ткнулась лбом в землю:
– Господин!
После чего, с еще бо̀льшим проворством вскочив на ноги, она кинулась к коптильне: проверить, не подгорел ли тофу.
– Торюмон Рэйден! – гаркнул я. – Дознаватель службы Карпа-и-Дракона!
Небось, за три дома слышно было. Пусть слушают, мне еще свидетели понадобятся. Лучшие свидетели, как известно, соседи: проверено многократно.
Женщина замерла над коптильней. Втянула голову в плечи, словно в ожидании удара. Бережно опустила на место крышку, развернулась ко мне, вновь упала на колени.
– Ты жена Мэмору?
– Да, господин.
– Как тебя зовут?
– Асами, господин.
– Тебе известно, что твой муж сделал заявление о фуккацу?
Пауза. С медлительностью смертельно больного человека Асами подняла голову. Я успел поймать ее взгляд, где испуг мешался с растерянностью, после чего хозяйка вновь уставилась в землю.
– Нет, господин.
Ответ был лишним. Я и так понял, что Мэмору не поставил жену (невестку…) в известность о своем решении.
– Я задам тебе вопросы. Потом ты задашь вопросы своему мужу. Тебе ясно?
Еще один перепуганный взгляд:
– Вопросы? Моему мужу?!
Предложи я ей сжечь храм, и то она поверила бы быстрее.
– Да, Асами, – произнес я как можно мягче. – Вопросы твоему мужу Мэмору. Он сам пришел в нашу службу, сам захотел, чтобы мы провели дознание. Не бойся, я подскажу, о чем спрашивать.
– Да, господин. Как скажете, господин.
Она все равно боялась. Тут я ничего не мог поделать.
– Твой муж сейчас в доме?
Я прекрасно знал, где находится Мэмору. Я просто надеялся, что безобидный вопрос успокоит женщину.