— Андрей!
— Сергей!
— Все нормально?
— Не совсем. Замена в команде. Толян не выбрался из Мурома. Говорит, важное дело.
— И кого ты нашел?
— Девушку из МГИМО. Пять языков, включая немецкий.
— Симпатичная?
— А ты зачем интересуешься?
— Ну, так…
— Похотливый козел!
— Ах вот оно что! Я правильно догадался, что это за девушка?
— Пойду, встречу.
Лучше бы она надела платье от Шанель! Выполняя мои пожелания, она оделась в простые джинсы в обтяжку, что категорически сейчас не модно. Теплые кроссовки. Красный свитер. Волосы собрала в пучок. Не размышляя, сбросила швейцару на руки парку с меховой опушкой капюшона, поблагодарив того улыбкой. Подошла, и чмокнула в щеку.
— Привет, Андрей!
— Привет- буркнул я.
Растерялся, чо. От неё неуловимо пахло чем то терпким и волнующим. Не говоря о том, что от всего её вида шибало так, что когда мы вошли в лобби, там затихли разговоры. И все без исключения мужчины проводили нас взглядом. А из угла, где пили шампанское в ожидании клиентов профессионалки, раздалось фырканье. Ну да. Я поначалу не сообразил, а теперь понял. Она была одета- привычно дорого. Хотя и с виду просто. И кому, как не профессионалкам понять, что это не просто наряд, а знак, что у его носительницы есть гардероб, в котором есть по настоящему крутые вещи.
При нашем приближении Серега встал.
— Ольга! Это мой друг Сергей Постников.
— Сергей! Это Ольга Мединская.
— Очень приятно познакомиться, Ольга! Андрей много про вас рассказывал! — тут же вломил меня Серый.
— Правда? — она весело прищурила на меня глазища.
— Постоянно! — добил Постников.
— Господа Постников и Петров? Я Оскар Сюлле.
Процедура представления, с раздачей визитных карточек. Мединская влезла и взяла карточку у меня, Сереги, и Сюлле. И мы уселись за стол. Ольга между мной и Серегой. На первый взгляд русский финна не плох. Посмотрим. Ему под шестьдесят. Сам он одет с буржуазной респектабельностью. Дорогие часы, ручка, Но костюм от Хуго Босса, и вообще, он производит впечатление немца. Как то все по-немецки качественно, без блеска.
— Господин Сюлле. Госпожа Мединская присутствует в качестве аттестованного переводчика, и будет на помогать в сложных ситуациях с переводом. — сказал я. — Приступим?
Заказали у официанта попить кто что, и приступили.
Финн чуть не обнюхал бумажки о выделении нам объемов на НоябрьскНефтеГазе. И о транспортном соглашении с ГлавТрансНефтью. Убедившись в подлинности и содержании этих бумаг, он стал сердечен и любезен.
А я и не сомневался. Сюлле оказался человеком прямым и простым. Вещи называл своими именами. В сложные фразы подключалась Ольга, предварительно с ним уточнив и обсудив. Её английский был — американский. Со слегка гнусавым техасским прононсом. Я даже отвлекся, на секунду задумавшись, что ж ты за барышня, Ольга, что учила английский в Техасе? Но я вполне понимал, что они обсуждают, и был согласен с её трактовками. Её английский лучше моего, чего уж. Меня, с моим аканьем, в штатах вообще принимают за немца.