Скачок Рипа ван Винкля (Серлинг) - страница 10

Он снова хихикнул, на этот раз мягче, и посмотрел на раскаленное солнце.

- Возьмем, что сможем, но пешком идти будет очень жарко. Очень жарко.

Он улыбнулся Де Крузу.

- Вы совершенно правы, мистер Де Круз. А сейчас лучше добраться до шоссе.

Четыре часа они спускались вниз по песчаным склонам холма, к шоссе. Они шли молча, каждый-нес рюкзак, полный золотых слитков, каждый чувствовал палящее солнце. Только к обеду они добрались до автострады № 91. Она пересекала равнины Озера Иванпа к западу и к востоку. Путники помедлили на одной из ее обочин, потом Фэрвэлл показал на восток. Они выше подняли рюкзаки и пошли по обочине.

Часом позже Фэрвэлл поднял руку и, сутулясь, остановился. На его лице была маска боли и смертельной одышки.

- Подождите, Де Круз, - сказал он, тяжело дыша. - Я должен отдохнуть.

Его спутник взглянул на него и улыбнулся. Все, что требовало силы, воли, решительности и жизнерадостности - вот что он понимал и мог побороть. Это был молодой зверь без единого уязвимого места.

- Как дела, Фэрвэлл? - спросил он с загадочной улыбкой. Тот кивнул, не желая говорить, его глаза блестели от перенапряжения.

- Судя по карте, до следующего города двадцать восемь миль. С такой скоростью мы не доберемся туда и завтра к полудню.

Де Круз продолжал улыбаться.

- При такой скорости вы никогда не дойдете туда. Я говорил, что тебе лучше остаться и стеречь золото. Я говорил тебе, Фэрвэлл.

На этот раз улыбнулся ученый.

- О да, вы говорили, мистер Де Круз. - Его улыбка теперь была кривой. - Но я не думаю, что я снова увидел бы тебя. Думаю, я бы там умер.

Он посмотрел на бесконечное полотно дороги и сузил глаза.

- До сих пор нам не попалась ни одна машина, - задумчиво сказал он. Не было ни одной машины.

Он пробежал глазами по дальним горам, и в его лицо закрался страх.

- Я не подумал об этом. Я даже не подумал об этом. Так же, как с номерными знаками. Что, если...

- Что, если что? - Де Круз говорил тише.

Ученый смотрел на него.

- Что случилось за эти последние сто лет, Де Круз? А что, если была война? Что, если русские сбросили бомбу? Вдруг это шоссе ведет...

Он не договорил.

Он просто сел на песчаную обочину дороги, снял рюкзак, посмотрел в одну сторону, потом в другую, словно пытаясь стряхнуть тяжесть жары и отчаянной усталости.

Де Круз подошел к нему поближе.

- Ведет к чему? - сказал он, в его голосе был страх.

Ученый прикрыл глаза.

- Ведет в никуда. Вообще никуда не ведет. Возможно, впереди нет никакого города. И людей там наверняка тоже нет.

Он начал смеяться, бесконтрольно качаясь, потом он упал на бок и лежал, продолжая смеяться.