— Рецепт является тайной Ордена, — заметила Сати скептически.
— Ну хорошо, — Ли Кон почесал щетину. — Как насчет такого хода: мы приобретаем лицензию охотника Чайфу и записываем ее на тебя. До конца своей службы ты будешь помогать мне с продажей ингредиентов и варкой зелий.
— Лицензия охотника? — протянула Сати задумчиво.
Орден Семи Облаков мог заниматься охотой, но только в окрестных землях и для собственных нужд. Лицензия стоила целый золотой — довольно большие деньги.
— Когда немного обзаведемся свободными средствами, я займусь и твоими потребностями? Есть что-либо срочное?
— Мне надо починить свою броню и закалить личный клинок.
— Звучит весьма затратно, — поморщился он.
— Я согласна на залог в виде лицензии охотника, — решилась девушка, обдумав все варианты.
Ведь тогда у нее появится рычаг воздействия на молодого господина. В случае нарушения уговора она просто перестанет продавать ингредиенты с охоты, что создаст определенные проблемы. Насчет ремонта брони и закалки клинка иллюзий она не строила. У Сумасшедшего Ублюдка Ли и воды на мосту не допросишься. Но вот мелкие расходы вроде одежды, еды или отдельного номера на постоялом дворе теперь можно будет себе спокойно требовать. Неплохой обмен.
— Хотя бы с этим разобрались, — выдохнул сюзерен облегченно.
[Ли Кон]
Мало-помалу, отношения с вассалом налаживаются. Насчет передачи лицензии охотника я не особо переживал, считая, что обмен в целом неплохой, и я ничего не теряю на время службы. Взамен же получаю наставника, знающего несколько полезных рецептов. Неплохой обмен.
Еще бы как-то заставить Сати вставать на мою сторону, а не отсиживаться в кустах в случае опасности… По пути в Шейчжоу мне пришла в голову интересная идейка. Не факт, что она сработает, да и отношения могут снова ухудшиться, но в то же время я давно мечтал отплатить вздорной Бхоль той же монетой.
Мы пообщались со встреченными в пригороде стражами. Слухи о банде Кровавого Харудо уже докатились до Шейчжоу, про инцидент в Храме Дождливого Пика также было известно. Меня, как основного участника тех событий, захотел увидеть лично цзы Шу Хен Шей. Я не был уверен в том, какие отношения были раньше между Ли Коном и главой округа Шейчжоу, но все-таки решил посетить обитель местного правителя.
Вскоре мы достигли достаточно людной площади. Сервы и горожане постоянно обращали на меня внимание. Некоторые шушукались между собой, отпускали проклятья и плевались вслед, другие отводили взор и спешили убраться подальше. Жаль, что у Ли Кона была столь приметная внешность: шрамы на лице и отсутствие руки мог заметить любой. Теперь к этому прибавилась кочерга на поясе и хургл на плече. Наверное, по местным меркам я действительно выглядел теперь как сумасшедший, но мне было плевать на чужое мнение. Чебулю не слишком нравились толпы глазеющий людей. Порой хургл забирался в рюкзак или прятался в полах ханьфу.