Не тот господин (Баковец) - страница 55

— А я Санёк, правитель Тандорда, — сказал я. Голова не соображала, вот и вышел такой конфуз.

— Я не знаю такой страны. Где она находится?

— Эм-м-м, — протянул я, мысленно костеря себя за то, что ляпнул секунду назад, — она очень далеко от этих мест. Я сюда через сбой в портале попал.

— Ты не выглядишь правителем, — уверенно сказала ещё одна девушка, находящаяся в одном со мной помещении. Только на недомогание и раздрай в мозгах могу списать, что мало обращал внимания на окружающий мир. — Значишь, ты лжёшь.

— А ты кто такая, чтобы про него такое говорить? Ты его впервые видишь! — мгновенно встала на мою защиту Нимфадора.

— Я горничная графини Мораз! — с достоинством, словно она сама этой графиней является, ответила вторая незнакомка. Она, в отличие от девушки-кролика, выглядела чистокровным человеком. Стройная, даже худенькая, с острыми чертами лица, чёрными волосами, отливающими синевой, заплетёнными в толстую косу, переброшенную через левое плечо. Обе незнакомки носили форму один в один повторяющую девчачью из советских школ. Я её видел в интернете не раз в темах разных мемов, мотиваторов-демотиваторов и прочего.

— А он правитель Тандорда! — с ещё большим достоинством сказала неко. — Он твою жалкую графиню к себе на порог не пустит.

«В чём-то она точно права, — вздохнул я, — на порог я эту Маразму не пущу хотя бы потому, что не знаю, где этот самый порог находится».

Женская ссора стала набирать обороты, вот-вот дело дойдёт до рукоприкладства. Мне даже стало интересно, кто возьмёт верх — моя знакомая авантюристка или пара горничных.

«Хм, а какие у них вообще уровни?.. Так, а это как понимать?!» — опешил я, когда не смог увидеть знакомые таблички с именами и личными данными горничных и нэко. Схватился за магию, вспомнив, что могу с помощью заклинаний убрать симптомы плохого самочувствия и не смог её, магию, почувствовать. — ЦЫЦ!!!

От моего рёва все вздрогнули и обернулись, прекратив упражняться в словоблудии.

— Ой, Санёк, — испуганно зашептала Нимфадора, хотя секунду назад орала на крольчих в полный голос, — тише, а то нас накажут.

— Кто? И где мы находимся? Что с нами произошло?

— Мы рабы, — ответила мне нэка, и её голос дрогнул. — Сморчок нас опоил и продал работорговцам…

В том пиве, что он принёс мне, оказалось дурманящее средство, которое вырубило меня и Нимфадору надёжнее, чем удар дубинкой по голове. А я ещё, стараясь запить привкус от пива из кувшина, раз пять налил себе в кружку из бочонка. Мозг, поскрежетав, как коробка переключения передач на тракторе, выдал смутные воспоминания, как я походкой моряка по палубе во время волнения поплёлся куда-то вслед за слугой, которого заметил в самом начале за столом с вышибалой. Тот привёл меня с авантюристкой в какую-то тёмную комнату, где стояла одна кровать, и пахло на удивление цветами или духами, а не навозом и потом. Кажется, я начал приставать к нэко, которая и сама была не против пошалить по причине ударившего в голову алкоголя после кружки пива. А вот вышло что-то из приставаний — это сейчас не могу вспомнить, хоть убей.