Краб. Месть (Винокуров, Cyberdawn) - страница 40

— Блядь, я же всю технику сломал нахрен! — возмутился я. — Как они меня видят, паразиты такие?!

— Прежнее местоположение и звук, сэр. Я поучаствую, с вашего позволения?

— Участвуй, — буркнул я, прорезая пол клешней.

На втором этаже мне досталось две турели — две, перехваченные Дживсом, разнесли друг друга. На первом — вообще ни одной.

— Система питания турелей отключена, сэр. Вручную.

— Ну, в целом — понятно, считают, что у нас крутой хакер.

— Видимо так, сэр.

— Эти двое ждут?

— Ждут, сэр.

— Сюрприз им что ли устроить? Ладно, сейчас доломаю этаж и начну, — решил я. — Девчонки как?

— В порядке, сэр. На «Кистень» не предпринималось попыток покушения и проникновения, сэр.

Доломал я этаж, беспрепятственно — что, в общем-то, и неудивительно, с начала запуска газа прошло менее десяти минут. Прикинул по данным, где «Молоты», ну и вырезал проход на склад в закутке.

Спрыгнул, но «сюрприз» устроили мне. Не успел я толком приземлится, как в сияющую красным по краям небольшую дырку залетело пара дымопылевых гранат. А пространство закутка стали полосовать лазерные лучи!

Бухнулся я на пузо и крабя в бок стал палить в направлении источников излучения. И, через минуту, излучать перестали.

— Досы противника обезврежены, сэр.

— Охренительно, но блин… как малые Досы мне броню-то проплавили? — с недоумением отмечал я телеметрию и борозды расплавленного металла на Крабе. — Да ещё сквозь дымопылевое облако?!

— Выведение реакторов в перегрузочный режим, в «красную зону», сэр. Кроме того, состав данного облака отличен от используемого вами и не содержит пыли металлов. И, в инфракрасном диапазоне, не столь значительно ослабляет мощность лучей, сэр.

— Понятно, блин. Надо бы поаккуратнее быть, — отметил я.

— Сэ-э-эр, ваши гениальные умозаключения поразительны в своей гениальности!

— Да, я такой, — отмыслетекстил я. — Ладно, разношу этот склад, вроде опасного больше ничего?

— Насколько я могу судить — ничего, сэр.

— Эх, сколько добра пропадает, — вздохнул я, круша продукцию склада.

Вдребезги, между прочим! Вот как-то жаба даже душит, если честно.

— Захват и доставка товара, сэр…

— Да понятно, что собьют или нагадят, Дживс, так что хрен заберёшь.

— Точно так, сэр.

Доломал я содержимое склада, выперся из торгового комплекса, хамски вызвал грузовое такси. В ожидании Дживс передал данные о закрытии контракта, так что в средстве передвижения я ехал с умеренным оптимизмом: три пластины проплавленной брони за мегакред — прекрасный заказ. Хотя, конечно, гадость будет стопроцентно…

— Компания Нидзима Кабуто объявила компании «Клешня» торговый конфликт, сэр. Рекомендую не подлетать на роботакси к стыковочным шлюзам: судя по телеметрии перед Кистенём разворачиваются пять средних Досов «Вампир», сэр.