Похитители (Фаррис) - страница 146

— В нем ничего циничного до тех пор, пока насквозь прогнившее государство позволяет жить и действовать таким чудовищно аморальным людям, как генерал Морзе и его партнер. В нашем полубезумном и ненадежном мире государство позволяет им торговать оружием и тем самым поощряет агрессию. Если в наших силах полностью уничтожить источник человеческого страдания, тогда наши действия можно считать оправданными, и мы будем вынуждены пойти на крайние меры. Такие убийства и называются «оправданными». В религиозном смысле этого слова они превращаются в богоугодное дело.

Филисия вскочила со стула, но Сэм остановил ее, положив руку на плечо.

— Они все сумасшедшие! — горячо, но внешне спокойно воскликнула миссис Холланд. — Сэм, нормальные люди не могут нести такую чушь! — Филисия неуверенно посмотрела на Туро. Смуглый юноша сидел, опустив голову, но слегка вздрогнул от ее последних слов. Казалось, он почувствовал ее обжигающий взгляд. Затем она повернулась к Ричу и язвительно сказала: — Значит, вы просто возьмете и застрелите двух пожилых людей? О, Господи, но ведь Генерал самый настоящий калека.

— Бам, бам, бам! — негромко проговорила Лона. — Ваш отец прожил отведенные ему семьдесят лет. Если хотите знать мое мнение, ему и шестидесяти было бы много.

Рич Марслэнд посмотрел на нее с упреком, и она замолчала.

— Мы действительно вооружены, — признался он Филисии, — потому что в самом начале нам потребуется огнестрельное оружие. Но в наши планы не входит никакая стрельба. Мы решили умертвить вашего отца с мистером Меттсом газом. Газ действует быстро и безболезненно.

— Умертвить их газом? Как собак?

— Совершенно верно, — весело кивнул Марслэнд. — Как собак. Поверьте мне, это лучший способ. Много лет назад мне довелось работать в санитарном департаменте. В мои обязанности входило усыплять бродячих собак, которые никому не были нужны и которых никто не любил. Так что я знаком с тем, как эффективно действует этот газ. Вы даже представить себе не можете, сколько одиноких и жалких собак я умертвил за два года. Попробуйте догадайтесь?

В глазах Филисии Холланд промелькнул ужас, и они округлились от страха.

— Я не хочу догадываться, — прошептала она.

— Четыреста двадцать четыре, — с гордостью сообщил Рич. — И ни одна из них не страдала.

— Наверное, нам тоже не придется страдать, — сердито заявил Сэм и задрожал. — Всех нас ждет циан, не так ли?

Туро вскочил на ноги.

— До вас никто и пальцем не дотронется! — слишком громко воскликнул он, стараясь убедить Холландов в безопасности. Испуганно оглянувшись по сторонам, смуглый юноша вновь уселся с виноватым видом. Сейчас он был похож на школьника, которого учитель попросил прочитать наизусть, но который прочитал две строки и забыл остальные.