Похищение века (Серова) - страница 23

- Да нет, отчего же... Вы моя племянница, поэтому ваше появление в моем номере не должно вызвать ни у кого подозрений. А с Хосе мы часто пьем вместе кофе, и обедаем, и ужинаем - на гастролях, я имею в виду. Так что все в порядке. Часа в четыре, пойдет? Раньше, боюсь, не получится: репетиция, прием у губернатора... А в шесть я должен быть уже в театре играть "звезду оперы" Мигеля Мартинеса!

- Договорились. Если что-то изменится - пожалуйста, позвоните мне. Мне придется с утра побегать, но автоответчик будет включен. Только предупреждаю вас, "дядюшка": во время этого визита вежливости ваша "племянница" вряд ли будет хорошо себя вести...

- О, Таня... В каком смысле? - Он не испугался, а скорее заинтересовался; его глаза, в которых отражались желтые фонари, опять живо заблестели.

- Ну, Мигель, мы должны его спровоцировать, заставить раскрыться! Мне кажется почему-то, что он знает по-русски гораздо больше, чем "не понимаю"... Я постараюсь принять основной удар на свою репутацию, но вы все-таки немного подыграйте, ладно? Ну, понимаете, о чем я?

- Кажется, да... - Несколько секунд он смотрел на меня в некотором смущении, потом расхохотался:

- Бедный Хосе! Он и представить себе не может, чтобы его патрон... Не волнуйтесь, Таня, я все понял. Всегда готов!

Последние слова он сказал почти совсем серьезно.

- Вот я и дома... - Мы стояли перед моим подъездом. - Извините, Мигель, но к себе на кофе не приглашаю: немедленно в гостиницу и спать!

- Буэнос ночес, Танечка! Вы уверены, что в вашем подъезде безопасно?

- Абсолютно, во всяком случае - для меня.

Спокойной ночи... Михаил.

- Ну, наконец-то! А то все - Мигель, Мигель...

"Русский испанец" быстро наклонился ко мне и.., впервые за весь вечер разочаровал свою новую родственницу. Он опять прижался губами всего-навсего к моим рукам. Я даже не успела снять перчатки. Но и через тонкую телячью кожу меня обожгло его горячее дыхание...

Нет, кабальеро, мы с вами и правда принадлежим к разным поколениям!

Глава 3

...Мы с доном Мигелем Мартинесом пробирались по театральному закулисью, крепко вцепившись друг в друга. Из всех щелей нам навстречу выползали мужчины и женщины в пышных платьях, камзолах и плащах, в причудливых париках и с неживыми лицами в толстом слое грима. Все они показывали на нас пальцами, укоризненно качали головами, делали страшные глаза и на разные голоса декламировали: "А почему ты не был на банкете?! Позор! Тоска! О, жалкий жребий твой!.." Дон Мигель испуганно загораживался мной и отвечал жалкой прозой: "Простите, извините! Вот, племянницу встретил. Мы с ней в разведку ходили..." При этом фамозо кантанте с интересом рассматривал и даже щупал все встречные плащи оперных героев, как будто что-то искал.